“你说的有道理,”富尔雄答道,“尼斯龙大爷说得好——他在大家都变了之后一直是共和派——‘人民的生命经得起磨难,他们死不了,他们有的是时间!……’”

富尔雄陷入了遐想,通萨尔乘机拿回了那套索;可是在拿回套索的同时,正当富尔雄大爷举起酒杯喝的时候,他用剪刀一下子把他的裤子划了一道口子,那一百苏的银币就滚落到那块酒客们经常倒剩酒弄得总是潮湿的土地上,他一脚踩住那钱币。这手脚虽然轻巧,要不是韦尔米歇尔这时正好到来,老头儿还是会觉察到的。

“通萨尔,您知道老大爷在哪儿吗?”公务员在台阶底下问道。

韦尔米歇尔喊叫、银币被偷、和那杯酒喝干,是在同时发生的。

“有,长官!”富尔雄说着伸出手去,帮他走上小酒馆的台阶。

在所有勃艮第人当中,韦尔米歇尔是让人觉得勃艮第的味道最浓的。这个律师脸色不但是红的,而且红得发紫。他的脸就象地球上某些热带地区一样,有些地点显出熄灭了的小火山,勾画出扁平、绿色的苔藓,富尔雄给它起了一个颇有诗意的名字,叫做“酒花”。这个火热的脑袋上的轮廓由于长年酒醉而不成比例地粗大,看起来活象希腊神话里的独眼巨人像,从右边看,一个活泼的瞳孔炯炯发光,从左边看,一只眼睛蒙上一层黄翳,黯然失色。红黄色的头发总是乱蓬蓬的,胡子长得象犹大的胡子。这就使得韦尔米歇尔外表十分可怕,实际却很温良。喇叭式的鼻子象一个问号,一张特别阔的嘴即使没有张开,也总象是在回答鼻子的问题。韦尔米歇尔身权矮小,穿着一双钉鞋,一条墨绿的天鹅绒长裤,一件用不同的料子拼起来的旧背心,好象是用那种带绗缝的花被子做的,一件粗蓝布外衣,还戴一顶灰色宽边帽。这身讲究的衣着是韦尔米歇尔太太苦心维持的,因为韦尔米歇尔在苏朗日城里当差,不得不尔。他身兼市政府门房、鼓手、狱卒、乐师和见证人。他女人是拉伯雷①哲学的死对头。这个嘴上长小胡子、腰围一米,体重一百二十公斤,可还挺灵便的女人,已经对丈夫建立了绝对统治,韦尔米歇尔酒醉时任她打骂,空肚子时也让她打骂。所以富尔雄大爷对这身打扮轻蔑地说:“这是奴隶的服装!”

①拉伯雷(约1494—1553),法国文艺复兴时期著名的人文主义代表作家。《巨人传》的作者。

“说到太阳就见阳光,”富尔雄受到韦尔米歇尔那张火红的脸的启发,想起了这句俏皮话,他那张脸真象外省旅店招牌上画的金太阳。“韦尔米歇尔太太是不是又嫌你背上灰尘太多了,所以你从你那五分之四的身边逃走了?——这娘儿们可不能称作你‘那一半儿’。这么早是谁让你到这儿来的,你这任人敲打的鼓?”

“还不是政治!”韦尔米歇尔答道,显然他已习惯于这种玩笑。

“啊!布朗吉的生意不好;我们要拒付期票啦?”富尔雄大爷说着给他朋友斟了一杯酒。

“可是咱们的猴子跟着就到。”韦尔米歇尔答道,一边举起酒杯。

在劳动者的行话里,猴子是指主子,这一词汇已经进入韦尔米歇尔和富尔雄的字典。

“布律内先生又到这儿来找我们什么麻烦呢?”通萨尔媳妇问道。

“咳!什么话!”韦尔米歇尔说,“你们三年来付给他的比你们自己的身价还要多……啊!那些艾格庄的城里人可不会让你们少干活!就象布律内小老头说的:‘那个家具商①干得不错。这峡谷里要有三个象他这样的财主,我就发财了……!’”

①指蒙柯奈将军,因他的父亲是家具商。

“那他们又发明什么新花样来整穷人啦?”玛丽说。

“说真格儿的,”韦尔米歇尔答道,“这家伙不傻……等着吧!你们最后还是要认输的……有什么办法呢!你们看,他们兵强马壮已经快两年了:有三个守林人和一个骑马的看守,全都象蚂蚁一样勤快,一个看大田的,简直是只贪心狼

请稍后,加载中....
字体大小
背景颜色
阅读模式左右翻页上下翻页
加入书架