①指拜伦。

②哥尔斯密(1730—1774),英国作家。《世界公民》是他的书信体小说。

③指塞南古(1770—1846),法国作家。

④夏尔·诺迪耶(1780—1844),法国作家。

⑤麦图林(1782—1824),爱尔兰小说家,剧作家。

一方面,她老老实实地怀着热爱的心情做好木屋别墅日常生活中的各种琐事,象使用车闸一样利用这些琐事来控制她的精神生活的诗意,就象修道士对物质生活加以节制,而全心全意让灵魂在祈祷中发展一般。凡是有高度智慧的人,都强制自己从事某种简单机械的劳动,以便保持清醒的头脑。斯宾诺莎①对眼镜片进行粗加工,贝尔②数房顶上的瓦片,孟德斯鸠修整花草树木。这样降服了肉体,心灵才能安全地展开翅膀。米尼翁夫人看透了女儿的内心活动,她说得很有道理。莫黛斯特是在恋爱,但她的爱情,是很罕见、很少能为人理解的柏拉图式的爱情,是少女的首次幻想,是各种情感中最微妙的情感,是内心的甜食。她用未知、不可能和梦幻的酒杯开怀畅饮。她赞美少女天堂的青鸟。青鸟在远处歌唱,可望而不可即,任何枪支的子弹都打不着它,它那色彩绚丽的羽毛,象宝石在闪光,使你眼花缭乱。可是现实——由证婚人和市长先生伴随的凶恶的鹰鹫一旦出现,那青鸟便无影无踪了。享有爱情的一切诗情画意,而又看不见情人,这是多么甜蜜的随心所欲的生活!是怎样的异想天开啊!

①斯宾诺莎(1632—1677),荷兰哲学家。

②贝尔(1647—1706),法国哲学家。

一桩毫无意义的愚不可及的偶然事件,决定了这位少女的生活。事情是这样的:

有一天,在一家书店的架子上,莫黛斯特看见一幅石印肖像。这是她特别喜欢的一个作者,名叫德·卡那利。诸位都知道,这些素描是拿名人来进行可耻的投机生意的产物,仿佛他们的面孔是一份公共财产。这些素描又是多么不可信!在这幅铅笔画成的肖像上,卡那利摆出一副颇有拜伦气派的姿势,头发乱篷蓬地直竖着,脖颈裸露,长着抒情诗人个个必有的那种硕大无比的脑门,让大家欣赏。维克多·雨果的大脑门叫多少人剃光了头皮,详细数字不得而知,那数目大概和拿破仑使之战死疆场、而本来可能成长为元帅的人数差不多。卡那利的这副面容,由于做生意的需要而被画得超凡脱俗,给莫黛斯特留下了深刻的印象,她买下了这幅肖像。那天,正好德·阿泰兹①一本最精彩的书刚刚出版。即使这样说有损莫黛斯特的形象,我们也必须承认,她在这位著名诗人和这位著名散文家之间踌躇了很久,不知买这本书好,还是买这幅肖像好。可是这两位名人是否没有妻室呢?莫黛斯特开始考虑弗朗索娃·珂歇是否能成为她可靠的帮手。弗朗索娃·珂歇是贝蒂娜从勒阿弗尔带走又带回来的女仆,米尼翁夫人和杜梅夫人觉得她还是比别的女仆好,现在雇她当短工,她就住在勒阿弗尔。莫黛斯特把这个有点失宠的姑娘带到自己房中。她向弗朗索娃发誓,自己永远不会给父母添一点点忧烦,永远不超出给一个少女划定的界限。对弗朗索娃,她说等以后她父亲回来时一定保证让她过上无忧无虑的生活,条件是对于要求她做的事,一定要严守秘密。到底是什么事呢?一点小事,一件毫无恶意、对人无害的事。莫黛斯特要求她的同伙干的事,就是叫她发信和取信,回信将要寄到弗朗索娃·珂歇名下。说妥以后,莫黛斯特给出版卡那利诗集的书店老板道里阿②写了一封非常客气的短信,信中为伟大的诗人着想,向他询问卡那利是否已经结婚。然后她请出版商将回信以存局待领的形式,寄给勒阿弗尔的弗朗索娃小姐。

②道里阿是《人间喜剧》中的著名出版商。

①德·阿泰兹,《人间喜剧》中的人物,一个贫穷的贵族,经过苦学与奋斗后,成为当时最杰出的作

请稍后,加载中....
字体大小
背景颜色
阅读模式左右翻页上下翻页
加入书架