①基亚瓦里,意大利地名,著名的风景区。

①索连托为意大利的著名风景区。

②费索莱为意大利的著名风景区。

③夏托讷弗(约1550—卒年不详),王后卡特琳娜·德·梅迪契的贴身侍从,王子的情妇。王子结婚后,她含恨离开宫廷,嫁给意大利人安蒂诺蒂,后将丈夫杀死。

“嗯,这一位也在恋爱嘛,”卡利斯特闷闷不乐,一面折信,一面思量。

儿子脸上这副愁容,在母亲心里好象一道光照亮了脚下的一个深渊。男爵刚刚出去。法妮走去把角塔的门闩推上,然后回来靠在儿子坐的椅子背上,就象盖兰①那幅画上狄东的妹妹那副姿势。她吻了吻儿子的额头,说:

“你怎么啦,我的卡利斯特?谁又使你不开心啦?你答应过要告诉我你为什么经常去图希庄园,你说,我应该为庄园的女主人祝福,是吗?”

①盖兰(1774—1833),法国画家。这里提到的是盖兰的一幅名画:《狄东和埃涅阿斯》描绘埃涅阿斯向狄东讲述特洛亚城灾难的情景。

“是的,”他说,“亲爱的妈妈,她使我明白了贵族在只有争得个人价值才能光耀门庭的时代,我没有足够的教养。我与这个时代相去甚远,就如同盖朗德远离巴黎一样。她可以说是使我开窍的母亲。”

“我可不会为此祈求上帝给她降福。”男爵夫人说,顿时泪如泉涌;慈母的两行伤心泪滴落到儿子的前额上。卡利斯特大声说:

“妈妈,妈妈,您不要哭。刚才为了帮她忙,我曾表示愿意跑遍本乡,从设卡的海岸直到巴镇。可是她对我说:‘那您母亲该会怎样焦虑不安呀?’”

“她说这话了吗?那么,许多事我都可以原谅她了。”法妮说。

“费利西泰总是为我着想。”卡利斯特接着说,“艺术家们嘴里关不住的那些骇人听闻的怪论,她常常到了嘴边忍住不说,生怕动摇了我心中的信念。而她不知道,我的信念坚如磐石,是动摇不了的。她把几位名门贵胄在巴黎的生活情况讲给我听。他们来自外省,就象我可以离开本省一样,离开了破落的家庭,凭他们坚强的毅力和智慧终于在巴黎飞黄腾达。拉斯蒂涅男爵能做到的我也能做到,他现在当了大臣。她教我弹钢琴,教我意大利文,让我懂得社会上的无数决窍,这些诀窍盖朗德谁也不会想到。她未能把她的爱情给我,但她把她渊博的知识、智慧和才能给了我。她不愿意叫我寻欢作乐而愿意做我的指路明灯。她没有触动我的任何信仰,因为她对贵族抱有信念,她热爱布列塔尼,她……”

“她使我们的卡利斯特变了一个人,”瞎眼老姑妈打断他的话,说,“你说的这些话,我一句也听不懂。可爱的孩子,你有一幢坚固的住宅,有宠爱你的年长的双亲和忠实的老仆。你可以娶一位善良可爱的布列塔尼姑娘,一位可以使你幸福的、虔诚而完美的姑娘;你可以把你的雄心壮志寄托在你的长子身上。你如果善于在上帝的庇护下循规蹈矩、安于本分、省吃俭用过日子,你的儿子将会比你现在富有三倍,他会把我们家的田地赎回来。这是不难做到的。你虽然不能转眼间变成一位有钱的绅士,却能够稳扎稳打地做到。”

“你姑妈说的有道理,我的天使,她同我一样关心你,为你的幸福操心。虽说我想让你娶你舅舅费兹·威廉勋爵的女儿玛格丽特小姐的计划没有成功,但德·庞·奥埃尔小姐会把她的遗产赠送给她的侄女,赠送给你所喜爱的那一位,这几乎是肯定无疑的。”

“而且我们家里也能有几个埃居给你。”老姑妈压低了嗓子说,一脸令人捉摸不透的神情。

“我这么年轻就结婚?……”他说。他向母亲投过去的那道目光,做母亲的看了会心软的。

“那么,我岂不是体验不到狂热的爱情!岂不是不能为遇到冷漠无情的目光而颤抖、心跳、害怕、喘息、病倒,以致感动情人吗?难道我不该知道什么是自由的美女,什么是心灵的连

请稍后,加载中....
字体大小
背景颜色
阅读模式左右翻页上下翻页
加入书架