赛琉斯

凯撒,我就去。

凯撒

注意安东尼在失势中的态度,从他的举动之间窥探他的意向。

赛琉斯

是,凯撒。(各下。)

◇第十一场│亚历山大里亚。宫中一室

克莉奥佩特拉、爱诺巴勃斯、查米恩及伊拉丝上。

克莉奥佩特拉

我们怎么办呢,爱诺巴勃斯?

爱诺巴勃斯

想一想,然后死去。

克莉奥佩特拉

这一回究竟是安东尼错还是我错?

爱诺巴勃斯

全是安东尼的错,他不该让他的情欲支配了他的理智。两军相接的时候,本来是惊心怵目的,即使您在战争的狰狞的面貌之前逃走了,为什么他要跟上来呢?当世界的两半互争雄长的紧急关头,他是全局所系的中心人物,怎么可以让儿女之私牵掣了他的大将的责任。在全军惶惑之中追随您的逃走的旗帜,这不但是他的无可挽回的损失,也是一个无法洗刷的耻辱。

克莉奥佩特拉

请你别说了。

安东尼及尤弗洛涅斯上。

安东尼

那就是他的答复吗?

尤弗洛涅斯

是,主上。

安东尼

那么女王可以得到他的恩典,只要她愿意把我交出?

尤弗洛涅斯

他正是这样说。

安东尼

让她知道他的意思。把这颗鬓发苍苍的头颅送给那凯撒小子,他就会满足你的愿望,赏给你许多采邑领土。

克莉奥佩特拉

哪一颗头颅,我的主?

安东尼

再去回复他。对他说,他现在年纪还轻,应该让世人看看他有什么与众不同的地方;也许他的货币、船只、军队,都只是属于一个懦夫所有;也许他的臣僚辅佐凯撒,正像辅佐一个无知的孺子一样。所以我要向他挑战,叫他不要依仗那些比我优越的条件,直截痛快地跟我来一次剑对剑的决斗。我就去写信,跟我来。(安东尼、尤弗洛涅斯同下。)

爱诺巴勃斯

(旁白)是的,战胜的凯撒会放弃他的幸福,和一个剑客比赛起匹夫之勇来!看来人们的理智也是他们命运中的一部分,一个人倒了楣,他的头脑也就跟着糊涂了。他居然梦想富有天下的凯撒肯来理会一个一无所有的安东尼!凯撒啊,你把他的理智也同时击败了。

一侍从上。

侍从

凯撒有一个使者来了。

克莉奥佩特拉

什么!一点礼貌都没有了吗?瞧,我的姑娘们;人家只会向一朵含苞未放的娇花屈膝,等到花残香消,他们就要掩鼻而过之了。让他进来,先生。(侍从下。)

爱诺巴勃斯

(旁白)我的良心开始跟我自己发生冲突了。我们的忠诚不过是愚蠢,因为只有愚人才会尽忠到底;可是谁要是死心塌地追随一个失势的主人,那么他的主人虽然被他的环境征服了,他却能够征服那种环境而不为所屈,这样的人是应该在历史上永远占据一个地位的。

赛琉斯上。

克莉奥佩特拉

凯撒有什么见教?

赛琉斯

请斥退左右。

克莉奥佩特拉

这儿都是朋友,你放心说吧。

赛琉斯

也许他们是安东尼的朋友。

爱诺巴勃斯

先生,他需要像凯撒一样多的朋友,否则他也用不着我们了。只要凯撒高兴,我们的主人十分愿意成为他的朋友;至于我们,那您知道,总是跟着他走的,他做了凯撒的朋友,我们自然也就是凯撒的人。

赛琉斯

好,那么,最有声誉的女王,凯撒请求你不要因为你目前的处境而介意,你只要想他是凯撒。

克莉奥佩特拉

说下去,尊贵的使者。

赛琉斯

他知道你投身在安东尼的怀抱里,不是因为爱他,只是因为惧怕他。

克莉奥佩特拉

啊!

赛琉斯

所以他对于你荣誉上所受的创伤是万分同情的,因为那只是被迫忍受的污辱,不是咎有应

请稍后,加载中....
字体大小
背景颜色
阅读模式左右翻页上下翻页
加入书架