还是那间屋子。桌子楞在坐中,四面围着椅子。桌上点着灯。通门厅的门敞着。楼上有跳舞音乐的声音。

林丹太太坐在桌子旁边,用手翻弄一本书。她想看书可是没心楮。她时时朝着通门厅的门望一眼,仔细听听有没有动静。

林丹太太:(看表)还没来,时候快过去了。只怕是他没有——(再听)喔,他来了。(走进门厅,轻轻开大门,门外楼梯上有轻微的脚步声。她低声说)迸来,这儿没别人。

柯洛克斯泰:(在门洞里)我回家时候看见你留下的字条儿。这是怎么回事?

林丹太太:我一定得跟你谈一谈。

柯洛克斯泰:当真?我一定得在这儿谈了?

林丹太太:我不能让你到我公寓去。公寓只有一个门,出入不方便。你进来,这儿只有咱们两个人,女佣人已经睡觉了,海尔茂夫妻在楼上开跳舞会。

柯洛克斯泰:(走进屋子来)啊!海尔茂夫妻今天晚上还跳舞?

林丹太太:为什么不可以?

柯洛克斯泰:问得对,为什么不可以?

林丹太太:尼尔,现在咱们谈一谈。

柯洛克斯泰:咱们还有什么可谈的?

林丹太太:要谈的话多得很。

柯洛克斯泰:我可没想到。

林丹太太:那是因为你从来没有填正了解我。

柯洛克斯泰:有什么可以了解的?这是世界上最平常的事——一个没良心的女人有了更好的机会就把原来的情人扔掉了。

林丹太太:你真把我当作那么没良心的人,你以为那时候我丢下你心里好受吗?

柯洛克斯泰:有什么不好受?

林丹太太:尼尔,你当真这么想?

柯洛克斯泰:要是你心里不好受,你为什么写给我那么一封信?

林丹太太:那是没办法。既然那时候我不能不跟你分手,我觉得应该写信让你死了心。

柯洛克斯泰:(捏紧双手)原来是这么回事。总之一句话——一切都是为了钱!

林丹太太:你别忘了我那时候有个无依无靠的母亲,还有两个小弟弟。尼尔,看你当时的光景,我们一家子实在没法子等下去。

柯洛克斯泰:也许是吧,可是你也不应该为了别人就把我扔下,不管那别人是谁。

林丹太太:我自己也不明白。我时常问自己当初到底该不该把你扔下。

柯洛克斯泰:(和缓了一点)自从你把我扔下之后,我好象脚底下落了空。你看我现在的光景,好象是个翻了船、死抓住一块船板的人。

林丹太太:救星也许快来了。

柯洛克斯泰:前两天救星已经到了我跟前,可是偏偏你又出来妨碍我。

林丹太太:我完全不知道,尼尔。今天我才知道我到银行里就是顶你的缺。

柯洛克斯泰:你既然这么说,我就信你的话吧。可是现在你已经知道了,你是不是打算把位置让给我?

林丹太太:不,我把位置让给你对于你一点儿益处都没有。

柯洛克斯泰:喔,益处,益处!不论有益处没益处,我要是你,我一定会把位置让出来。

林丹太太:我学会了做事要谨慎。这是阅历和艰苦给我的教训。

柯洛克斯泰:阅历教训我不要相信人家的甜言蜜语。

林丹太太:那么,阅历倒是给了你一个好教训。可是你应该相信事实吧?

柯洛克斯泰:这话怎么讲?

林丹太太:你说你象翻了船、死抓住一块破船板的人。

柯洛克斯泰:我这话没说错。

林丹太太:我也是翻了船、死抓住一块破船板的人。没有人需要我纪念,没有人需要我照应。

柯洛克斯泰:那是你自愿。

林丹太太:那时候我只有一条路。

柯洛克斯泰:现在呢?

林丹太太:尼尔,现在咱们两个翻了船的人凑在一块儿,你看怎么样?

柯洛克斯泰:你说什么?

林丹太太:两个人坐在筏子上总比各自抱着一块破板子希望大一点。

柯洛克斯泰:克立斯替纳!

林丹太太:你知道我进城干什么?

柯洛克斯泰:难道你还想着我?

林丹太太:我一定得工作,不然活着没意思。现在我回想我一生从来没闲过。工作是我一生唯一最大的快乐。现在我一个人过日子,空空洞洞,孤孤单单,一点儿乐趣都没有。一个人为自己工作没有乐趣。尼尔,给我一个人,给我一件事,上我的工作有个目的。

柯洛克斯泰:我不信你这一套话。这不过是女人一股自我牺牲的浪漫热情。

林丹太太:你什么时候看见过我有那冲浪漫思想?

柯洛克斯泰:难道你真愿意——?你知道不知道我的全部历史?

林丹太太:我知道。

柯洛克斯泰:你知道不知道人家对我的看法?

林丹太太:你刚才不是说,当初要是有了我,你不会弄到这步田地吗?

柯洛克斯泰:那是一定的。

林丹太太:现在是不是大晚了?

柯洛克斯泰:克立斯替纳,你明白自己说的什么话吗?我想你明白,从你脸上我可以看得出。这么说,难道你真有胆量——

林丹太太:我想弄个孩子来照顾,恰好你的孩子需要人照顾。你缺少一个我,我也缺少一个你。尼尔,我相信你的良心。有了你,我什么都不怕。

柯洛克斯泰:(抓紧她两只手)谢谢你,谢谢你,克立斯替纳!现在我要努力做好人,让人家看我也象你看我一样。哦,我忘了——

林丹太太:(细听楼上的音乐)嘘!这是特兰特拉土风舞!怏走,怏走!

柯洛克斯泰:为什么?这是怎么回事?

林丹太太:你没听见楼上的音乐吗?这是末一个节目,这个一完事他们就要下来了。

柯洛克斯泰:是,是,我就走。可是走也没有用。你当然不知道我对付海尔茂夫妻的手段。

林丹太太:我都知道,尼尔。

柯洛克斯泰:知道了你还有胆量——

林丹太太:我知道一个人在走投无路的时侯什么手段都去使出来。

柯洛克斯泰:喔,我恨不能取消这件事。

林丹太太:现在还来得及。你的信还在信箱里。

柯洛克斯泰:真的吗?

林丹太太:真的,可是——

柯洛克斯泰:(仔细瞧她)难道你的目的就在这上头,你一心想救你的朋友。老实告诉我,是不是这么回事?

林丹太太:尼尔,一个女人为了别人把自己出卖过一次,不会出卖第二次。

柯洛克斯泰:我要把那封信要回来。

林丹太太:不行,不行。

柯洛克斯泰:我一定得把信要回朱。我要在这儿等海尔茂回家,叫他把信还给我,我只说信里说的是辞退我的事,现在我不要他看那封信。

林丹太太:尼尔,你千万别把信要回来。

柯洛克斯泰:老实告诉我,你把我弄到这儿来是不是就为这件事?

林丹太太:一起头我很慌张,心里确实有这个打算。可是现在一天已经过去了,在这一天里头,我在这儿看见了许多想不到的事。海尔茂应该知道这件事。这件害人的秘密事应该全部揭出来。他们夫妻应该彻底了解,不许再那么闪闪躲躲,鬼鬼祟祟。

柯洛克斯泰:好吧,要是你愿意冒险,你就这么办吧。可是有件事我可以帮忙,我马上就去办。

林丹太太:(细听)快走!快走!舞会散了,咱们再等下去就不行了。

柯洛克斯泰:我在街上等你。

林丹太太:好,我一定得送我回家。

柯洛克斯泰:我从来没象今天这么快活!

柯洛克斯泰走大门出去。屋子与门厅之间的门还是开着。

林丹太太:(整理屋子,把自己的衣帽归置在一块儿)多大的变化!多大的变化!现在我的工作有了目标,我的生活有了意义!我要为一个家庭谋幸福!万一做不成,决不是我的错。我盼望他们快回来。(细听)喔,他们回来了!让我先穿上衣服。

她拿起帽子和大衣。外面传来海尔茂和娜拉的说话声音。门上锁一转,娜拉几乎硬被海尔茂拉进来。娜拉穿着意大利服装,外面裹着一块黑的大披肩。海尔茂穿着大礼服,外面罩着一件附带假面具的黑舞衣,敞着没扣好。

娜拉:(在门洞里跟海尔茂挣扎)不,不,不,我不进去!我还要上楼去跳舞。我不愿意这么早回家。

海尔茂:亲爱的娜拉,可是——

娜拉:亲爱的托伐,我求求你,咱们再跳一点钟。

海尔茂:一分钟都不行。好娜拉,你知道这是咱们事先说好的。快进来,在这儿你要凉了。(娜拉尽管挣扎,还是被他轻轻一把拉进来。)

林丹太太:你们好!

娜拉:克立斯替纳!

海尔茂:什么!林丹太太!这么晚你还上这儿来?

林丹太太:是,请你别见怪。我一心想看看娜拉怎么打扮。

娜拉:你一直在这儿等我们?

林丹太太:是,我来了一步,你们已经上楼了,我不看见你,舍不得回去。

海尔茂:(把娜拉的披肩揭下来)你仔细赏鉴吧!她实在值得看,林丹太太,你说她漂亮不漂亮?“)

请稍后,加载中....
字体大小
背景颜色
阅读模式左右翻页上下翻页
加入书架