◎二十六:
这时,走来了一位又黑又老.
非男非女.可以称为中性的显官,他对这群奴隶的年龄.相貌.能力,眯着眼仔细打量,好像要发掘最适于装进那已备好的牢笼是谁,就连女人都不曾被恋人如此飞眼,连赌马的人挑马,律师盯着佣金,裁缝端详一幅布,狱卒打量犯人。
◎二十七:
都无有挑买奴隶的这种眼神.
本来,买我们的同类确是很开心:
想想看,他们也灵巧,有热情,一切都能卖;有的凭着脸儿俊,有的被好战的君主看上了,一些被职位买去……应其年龄或天性;
大多凭现钱交易,要看其罪恶大小:
大的报以皇冠,小的踢他一脚.
◎二十八:
把他们那太监细细地观察一遍,于是转向商人,起初只是挑一个谈价钱,又提出以后要买一对.
他们品头论足,样样计较,争吵.赌誓,正如在基督教所国家,市集的人们挑剔着牛羊和马骡;
这种议价听来好似的一场战争,最善于驾驭两脚畜生不知是谁.
◎二十九:
争吵到最后,只剩下零星的怨声,于是买主很勉强地掏出钱包,商人细数着银币,有的掂一掂,有的摔个声响,有的翻过去瞧一瞧;
有时一把铜板金币和错弄在一起,又得从头细数,等收款全都数好,商人这才找回零钱,签了收据,然后开始想到应该回家吃饭去.
◎三十:
啊,我实在不知道他的胃口如何,若是还能吃,不知能否能消化?
说不定怪念头会闯进脑中,使良心发出问题难以回答:
譬如神圣天上的权利能允许我们出卖人身到何程度?人们最怕吃饭时有事堵心,这也许就是难过的一天中最难过的一个时刻.
◎三十一:
而伏尔泰不赞成,他说憨第德就是在饭后对人世更为达观;
自然他说错了,只要人不是猪,饱餐会使人对生活更为不满;
除非是喝醉了酒,头也飘飘然,自然就摆脱固有的沉重之感.
对于食物,菲力普的后代,以及阿蒙之子亚历山大说得不错。
◎三十二:
,他说进餐,和其他一二行为,会使我们感到加倍的浊气;
如果一盘烤肉.煎鱼.菜汤.杂烩,再加上小吃等等,的确实能给人以乐趣或痛苦的话,请问有谁还以心智而自豪?大脑的用处难道竟依赖于胃液是否充足?
◎三十三:
一天黄昏,是在上星期五(这是真有其事,并非诗人的想象),当我身上披上大衣,还没有拿起手套和帽子,突然一声枪响!……不过刚刚八点,于是我急匆匆地奔向外面瞧,只见一位军官横躺在街旁,像要喘气似的,但却已奄奄一息.
◎三十四:
可怜的家伙,他被人打了五枪!
不知为什么,总之没有好事情;
我叫仆人赶紧把他抬进屋子,又抬上楼,接着给他脱下衣装,看了看……但我还何必噜嗦下去?
这都是白辛苦,那军官已在一场意大利人的纷争中,被旧式枪筒连发出的五粒子弹送了终.
◎三十五:
我凝视着他,因为他和我很熟;
虽然我见过许多死尸,却从未见到这样一个死于非命的人如此安然,虽然他的和胃心肝都穿了洞,但很难讲他是死了,你看他的样子根本是在安睡,因为他受了内伤,没流一滩血泊,我凝望着他,忍不住连想带说:
◎三十六:
“这就是死吗?生和死到底是怎么回事?
说吧!“但他不.”醒一醒!”他还在睡.
“也就是昨天,他多么威风凛凛?
他的一句话令成千万战士敬畏.
仿佛罗马的百人队长,他叫声‘来!,他们就前进;唤声’去!,他们就后退.
连鼓号都不响……没有他的一句话,而如今呢,他成了无声的皮囊.”
◎三十七:
那曾崇拜他的和听命于他饱经风霜的面容都围在床边,临终看一看这发