为什么帝王要违犯自己定出的法规?
原没有任何样板百分之百地纯粹,不曾让半点杂质损害过它的完美。
“那位把金银财宝装入箱柜的老汉,受不了阵阵抽搐、痛风、突发的痉挛;
对他贮存的宝藏,已难再看上几眼,与坦塔罗斯相似,闷坐着,憔悴不堪,把他心血的结晶,枉费气力来积攒:
从这些丰饶的财物,得不到半点慰安,只为它们治不好他的病痛而悲叹。
“这样,他拥有财富,却无福享用一番,到头来只好撇下,留给小辈来接管;
小辈们年轻气盛,不久便通通挥霍完;
父亲由于太衰弱,儿子们由于太强健,都不能长期保有这亦福亦祸的财产。
恰恰就在我们得到甜食的瞬间,我们盼望的甜食,变成了又苦又酸。
“弱不禁风的嫩枝,偏遇上雨暴风狂;
恶草与珍异的奇葩,厮缠着根须生长;
娇鸟啼啭的地方,有毒蛇咝咝作响;
美德哺育的一切,被罪孽大口吃光。
想占有美好事物,那只是我们的妄想:
‘机缘’常带来恶果,把美好事物毁伤,或使它中途夭折,或使它完全改样。
“机缘呵!你的罪过,也算得十分深重:
奸贼的叛逆阴谋,有了你才能得逞;
是你把豺狼引向攫获羔羊的路径;
是你给恶人指点作恶的最佳时令;
是你一脚踢开了公道、法度和理性;
在你阴暗的巢穴里,‘罪恶’悄然坐定,隐匿着他的身影,伺捕走过的生灵。
“你们纯洁的修女违背自己的誓言;
只要欲念一发热,你就来吹煽火焰;
贞德被你扼杀了,忠诚也遭你暗算;
劣迹昭彰的下流胚!卑污龌龊的教唆犯!
你四处传播诽谤,却不容美誉流传;
你是个淫贼、奸徒、偷摸拐骗的恶汉,你的蜜会变成胆汁,欢愉会变成苦难!
“你的隐秘的欢情,会化作袒露的羞耻;
你的私下的飨宴,会变成公开的禁食;
你的尊荣的称号,会沦为鄙陋的名字;
你的甜美的巧言,会苦似艾草的浆汁;
你的狂热的虚夸,转眼就破灭消失。
乖戾可憎的机缘!既然你歹恶如此,众人却苦苦寻你,究竟是为了何事?
“几时你才会成为卑微的央告者的良朋,带他到一个去处,让他的恳求被俯允?
你选定什么时辰终止剧烈的纷争?
在什么时辰释放被苦难束缚的灵魂?
给患者送去药剂,让痛者得到安宁?
穷苦人、瞎子、瘸子,匍匐着向你吁请,可是,他们却休想与‘机缘’迎面相逢。
“医生还恬然酣睡,病人已一命呜呼;
霸主吃得面团团,孤儿却饥肠辘辘;
寡妇正嚎啕不止,法官偏宴饮无度;
疫疠流行的时候,大人物满不在乎。
你不给慈善事项腾出一点点工夫;
只见你每时每刻,都像恭顺的奴仆,伺候着暴怒、嫉恨、叛逆、凶杀和奸污。
“若是‘真理’和‘美德’也与你有所接触,想求你行个方便,就会有千难万阻,他们要付出代价,来购买你的帮助;
‘罪恶’却空手而来,一文钱也不支付,你偏又高高兴兴,乐于听他的吩咐。
塔昆来犯的时候,柯拉廷——我的夫主,本可赶到我身边,全怪你把他留住。
“对于谋杀、盗窃、发假誓、贿买证人,对于叛逆、欺诈、伪造文书的行径,对于乱伦的淫烝——那十恶不赦的丑闻:
对于这一切恶事,你都推不掉责任。
由于你乖谬的癖好,你自然而然变成,自从开天辟地,直到末日来临,过去、现在、未来,一切罪恶的帮凶。
“状貌狰狞的‘时间’,丑恶的‘夜’的伙计,策马飞驰的使者,递送凶讯的差役,侍奉淫乐的刁奴,蚕食青春的鬼蜮,灾祸的更夫,罪孽的坐骑,美德的囹圄;
是你哺育了万物,又一一予以毁弃。