守望人林奎斯:
(在宫城了望台上唱歌)
为观看而诞生,为了望而尽责,把守城楼岗位,世界使我欣悦。
我向远方纵目,我向近处凝眸,仰观月亮星辰,俯察森林麋鹿。
四周森罗万象,壮观永恒不替,万物使我神怡,我也爱我自己。
幸福的眸子啊,随你睇眄所及,无论南北东西,靡不辉煌典丽!
暂停:
我被派在这个高处,不光是为了悦目爽心;
蓦然间从那阴暗的世界,出现异常可怖的情景!
穿过菩提树的浓荫,我瞧见火花四散飞迸;
而且火势越来越盛,藉风威而力量倍增。
哎呀!林中的小屋已经着火,那本是苔藓满地的潮湿场所!
迅速的救援势所必需,却丝毫不见有消防设置。
唉!可怜那对善良的老人,平常多么小心火烛,现在却葬身在烟火当中!
这情形真叫人惨不忍睹!
火焰腾空,火光熊熊,黑色的苔藓地方烧得通红;
快拯救那对善良的夫妇吧。
使他们逃出无比猖獗的火窟!
透明的火舌闪灼如电,吞吐在千枝万叶中间;
干枯的树枝最易烧燃,立即带火而坠落地面。
你们应当目睹这般惨状!
谁叫我生就这明察的目光!
那座小教堂也已倒塌,禁不起堕落树枝的重压。
尖头的火焰蜿蜒如蛇,缠着树梢不住上爬。
中空的树干直到树根,在紫红色的火光中烧成灰烬——
长久停止,歌唱。
往日触目便欣然,可怜一去不复返!
浮士德:
(在露台上,对着沙滩)
上面传来什么凄凉的歌声?
音调徐缓而字字分明。
原来是守望人在悲叹不幸,那急躁的行动也扰乱了我的内心。
然而菩提树丛已消失不见,只余下半成焦炭的树干;
一座了望台即将建立,可以纵目到无边无际。
我也瞧见那儿有所新居,庇护着那一对老年情侣,他们将受到宽大的照顾,乐享余年而保晚福。
靡非斯陀和三伙伴:
(在下面)
我们火速地往回飞奔,对不起!温和的法儿却不通行。
不管我们怎样敲拍,总是紧闭着两扇柴门。
我们继续摇撼和拍打,腐朽的门儿忽然倒塌。
我们大声叫嚷,厉声恫吓,却始终听不见任何声息。
这样的情形可能发生:
他们不听而且也不肯!
我们可是毫不耽延,立即将他们为你撵开。
那对老夫妇倒没受多大痛苦,吃了惊骇便一命呜呼。
有个异乡人躲在屋里,要想决斗,被我们打倒在地。
经过短时间的激烈战斗,搅得炉炭撒满四周,干草着火发出熊熊火光,那儿就成了三人的火葬场。
浮士德:
难道我的话你们充耳不闻?
我是想交换而不是抢夺他们!
这种卤莽的野蛮行径,我要诅咒,罪责由你们均分!
(合唱)
记得常言曾说:
逆来顺受最好。
你如大胆反抗,身家性命不保!
(退场)
浮士德:
(在露台上)
望长空隐去耿耿星辉,火势减退,火光已微;
瑟瑟凄风拂面吹,带来了烟火气味。
命令匆忙,执行得太快!-
是什么阴影一般飘荡前来?“)