They_bear_him_to_his_resting-place——

In_slow_procession_sweeping_by;

I_follow_at_a_stranger’s_space;

His_kindred_they,his_sweetheart_I.

Unchanged_my_gown_of_garish_dye,

Though_sable-sad_is_their_attire;

But_they_stand_round_with_griefless_eye,

Whilst_my_regret_consumes_like_fire!

他们送他到他的安息国——

蠕动着一道纡缓的行列;

我跟在后背,一个送殡的外客,

他们是他的亲属,我是他的……

我不曾撤换我的艳色的衣装,

虽则他们都是遍体的乌黑,

但他们只冷淡的站着观望,

我的伤心却火焰似的销蚀!“)

请稍后,加载中....
字体大小
背景颜色
阅读模式左右翻页上下翻页
加入书架