加斯东夫人致德·莱斯托拉德夫人:

两年不通信,你就受不了啦;亲爱的勒内,你问我为什么不给你写信,可是我找不出任何句子、任何字眼、任何一种语言来表达我的幸福呀。我只能用几个字加以概括:我俩的心灵有足够的力量,使幸福持久不衰。我们无须作出任何努力,但生活一直过得很愉快,我们在任何事情上看法都完全一致。三年来,我们夫唱妇随,从未发生过任何不协调。我们在感情上从未表现出丝毫的分歧,就连最微小的愿望也没有任何差别。总之,亲爱的,在上千个日子里,每天都有每天的成果,每时每刻,幻想都会变成美妙的现实。我们俩坚信,我们的生活非但不会过得单调,而且还具有无比广阔的天地,足以为我们的爱情容纳下大自然那样丰富多采的诗情画意。果然,我们的估计不错!我们比初次见面时更能博取对方的欢心,每时每刻都会发现互相爱慕的新的理由。每天傍晚,我们在饭后散步的时候,总要相约逛逛巴黎,就象人们说:“我要去瑞士看看。”

“好啊!”加斯东叫道,“有一条大马路已经铺成,玛德莱娜教堂也已完工。是该去看一看了!”

咳!一到第二天,我们都赖在床上起不来了,我们就在卧室里用饭;一到正午,天气热了,得睡个午觉;醒来以后,他要我让他好好看看,他看起我来就象欣赏一幅名画,一看就是大半天;当然,你可以想见,这种欣赏完全是相互的。看着看着,我们的眼睛湿润了,我们感到无比的幸福,激动得浑身颤抖。我至今还是他的情妇,就是说,我故意装作不象他爱我那样爱他。这一假象倒是值得玩味的。对于我们这些女人来说,看着男人用爱情来克制自己的情欲,看到自己还比较胆怯的主人按我们的意旨却步不前,确实有无穷的乐趣!

你问我他是个怎样的人;可惜,我的勒内,对于自己所爱的人是不可能加以描绘的,因为这种描绘往往不确切。说句知心话,我们得承认,我们的生活习惯往往会产生一种奇特而可悲的效果,这就是:没有什么比社交界的男人和懂得爱情的男人之间差别更大的了。这种差别之大,可以说在这两类人中间找不出任何一点共同之处。往往有这样的事:某位男子装出一副潇洒的神态(潇洒得可与最潇洒的舞蹈家媲美),黄昏时来到壁炉的一隅,向我们说上一两句调情的话。可是,我们在他身上竟看不到一点内在的魅力。相反地,一位貌不惊人、没有风度,黑礼服毫不合身的男子,却可能是一位具有爱情头脑的多情种子;任他摆出什么姿势,也不会显得滑稽可笑;而换了我们女人,那样的姿态足以使我们,连同婀娜的外表毁于一旦。这种天赋的优雅既不能伪装,也不是后天学成,古代的雕塑艺术,在刻画肉欲的和贞洁的婚姻时、曾对此作过大力的表现;古人把这种无拘无束的天真写在诗歌中传诵。这种人即便赤身裸体,对心灵来说仍象是穿着衣衫。

它是我们所追求的理想境界,它承袭了和谐的宇宙本质,无疑是事物的精髓。现在,我在一个男子身上发现了外表和内心世界的奇妙统一;我所遇到的,正是在婚后的秘密生活中具有天赋的优雅和无拘无束的天真的男子,从而解决了女人们用自己的想象力刻意探究的一个大问题,加斯东就是一个活生生的答案。啊!亲爱的,我过去体会不到怎样才算将爱情、青春、智慧、美貌融为一体。我的加斯东从来不会矫揉造作,他的风度完全是本能的,无须花费任何力气。每当我们在林中小道上散步的时候,他总用手搂着我的腰,我也把手搭着他的肩,他的身体紧偎着我的身体,我们俩头靠着头,迈着同样大小的步子缓步前行,那动作之协调和优美,如果让外人看到,他们一定会以为踏着小径上的细沙缓缓走去的只有一个人,就象荷马史诗中所描绘的神只。这种和谐一致在我们的欲望、思想和语言中随处可见。有时候,一阵云头雨刚过,树叶上还挂着水珠,傍晚的草地被雨水洗刷得青翠欲滴,我们俩默默无声地漫步在树荫之下,倾听着雨水落地的滴答声,欣赏着树梢上的一抹晚霞,或被夕阳碾碎在灰色树皮上的点点胭红。此时此刻,我们的思想就是一阵无声的祈祷,它诚惶诚恐,仿佛为我们的幸福向上天致歉。有时候,当我们发现曲径通幽,眼前又出现一片美景的时候,我们会异口同声地发出欢呼。我不知道你能否体会到,在这神圣的大自然里,那几乎怯生生的一吻包含着多少甜蜜和探刻的内容……我们可以认为,上帝创造了我们俩,就是专为向他祈求这种幸福的。于是,每次散步归来,我们就更加互相依恋了。对于巴黎这样一个社会来说,我们这对夫妇的爱情简直是对它的莫大侮辱,所以我们必须在树林深处,象一对情侣似的投身在爱情之中。

如同一切充满活力的男子,加斯东中等身材,肥瘦适度,体型极好,身体的各部分都很匀称;他动作敏捷,只须轻轻一跃,就能象野兽似的越过沟沟坎坎。他无论采取什么姿势,似乎总有一个器官使他保持平衡;在惯于沉思默想的人身上,这种情况是罕见的。他虽然是褐色皮肤,但褐中见白。他的头发象煤玉一般乌黑发亮,与白皙的前额和脖子构成强烈的对比。他有一副路易十三式的感伤表情。他开始蓄起两撇唇髭,下唇留一撮短须。我让他剃去了鬓脚和胡须,因为这太一般化了。他虽然很穷,但日子过得清白,丝毫未沾染上毁掉了无数青年的那些恶习。他长着一口白牙,有一副铁打的体格。他的蓝眼睛炯炯有神,对我却充满富有磁力的柔情。每当他心情激动时,他目光如炬,熠熠生辉。如同所有体格强壮、才智超群的男子,他心性平和,你见了以后一定会感到惊讶,当初我见到他的时候也是如此。不少女子曾向我吐露内心的苦闷;确有一些男人不安本分,他们有层出不穷的欲望、各种各样的烦恼;这种人人老心不老,想起狂热的青年时代老是自怨自艾;他们血管里含着大量毒素,眼神中充满了忧伤;为了掩饰对别人的猜忌,就故意互相戏谑;这些人给你一小时的平静,为的是使你几个上午不得安宁;由于得不到我们的欢心,他们就对我们施加报复,对我们的美貌怀恨在心;这一切痛苦,年轻人是体会不到的,这都是鸳鸯错配所造成的呀。哦!亲爱的,你一定要把阿苔娜依丝嫁给一个年轻人。加斯东脸上始终露着笑意,他那灵敏而体察入微的头脑不断赋予它新的涵义。这微笑代替了言语,这微笑包含着爱恋和无声的感谢,并把过去和现在的欢乐随时联结在一起。可惜你不知道这微笑是多么值得回味!我们之间从未有过任何事物被忽略。我们让自然界最微不足道的事物也成为我们寻求幸福的同谋:在这迷人的林子里,一切都是有生命的,一切都在和我们喁喁私语,议论着我们。大路上看门人的小屋边,有一株长满青苔的老橡树。这株树告诉我们:有一次,我们曾困乏地坐在它的树荫下,加斯东指着我们脚下的青苔,对我讲解它的生长过程;然后,我们从这些青苔说起,从这门科学谈到那门科学,一直谈到世界的末日。我们之间灵犀相通,以至于我把二者看作一部着作的两个版本。你看,我成了一个文学家啦。我们俩都有这样一种习惯或天赋:

无论看待什么事物,我们都力求看得远一些,广一些,所以每一次总能得到新的乐趣,不断向对方提供心灵纯洁的证据。

我们把这种思想感情上的亲密无间视为爱情的一种表示,要是没有它,简直就象别的夫妇各自有了外遇。

我的生活不但充满着乐趣,而且过得非常勤勉。亲爱的,首先我要告诉你的是:路易丝-阿尔芒德-玛丽·德·绍利厄的卧室现在是她自己收拾的。我绝不能容忍那些雇来的女工,那些外国女人去发现我房里的秘密。在我这个教派里,我的偶像所需的大小物件早就一应俱全了。这并不是出于妒忌,而是为了尊重自己。所以,我收拾自己卧室的时候,就象一位年轻的情人为自己精心打扮。我细致入微,活象一个老处女。我的盥洗室里没有乱七八糟的东西,它是一间雅致的小梳妆座。经过精心研究,这里所需要的东西我都事先作好了安排。我的主人和君主任何时候都可以进来;他的眼睛里绝不会露出苦恼、惊讶或不愉快的神色,因为这里有鲜花和香水,有雅致的陈设,所有的东西看上去全都赏心悦目。每天清晨,当他还在酣睡的时候,我就偷偷地起床,走进这间屋子。我运用妈妈传授的经验,用冷水消除睡眠留下的痕迹。我们在睡觉的时候,由于皮肤受到的刺激减少,它的功能就有所下降;它渐渐发烫,渗出一层薄雾似的汗气。经过浸水的海绵擦洗,一个妇人就变得象少女一般。维纳斯从水里诞生的神话也许就是这样产生的。洗完澡,我就象一道曙光,优美动人;然后我梳好头,在头发上洒遍香水;精心打扮以后,我象条水蛇似的钻回被窝,为的是让我的主人醒来时,发现我象春天的清晨那样娇艳。他见了这朵刚刚绽开的艳丽花朵,一方面为我着迷,另一方面还不知道这是怎么一回事。过了一会,我就在更衣室内改换日间的装束,这就是我贴身女仆的事了。当然,你会想到,我临睡时还要梳洗打扮。所以,我每天要为自己的夫君打扮三次,有时甚至四次;亲爱的,这里面还和其他一些古代神话有关哩。

我们也有自己的工作。我们非常关心这里培植的鲜花,关心暖房和树上长出的硕果。我们是毫不含糊的植物学家;我们酷爱种花,小别墅里到处都是花。这里的草坪四季常青,花坛得到精心管理,比得上首屈一指的大银行家的私人花园。所以,再也找不到比我们的小天地更美的地方了。我们俩都贪吃水果。我们非常关心这里的蜜桃、苗圃、果树的行距和修剪。有时候,这类农活还难以满足我所崇拜的人精神上的需要,于是我就劝他将未完成的几个剧本写完。那些作品是他在贫困中开始创作的,写得都非常出色。在文艺方面,可以写写停停的唯一工作就是写剧本,因为作家需要长期的酝酿,在文体方面倒不必过于雕琢。总写对白是不行的,作者还需要将自己的思想作简略的叙述和归纳,把重点加以突出,植物开花也与此类似;这样的东西靠搜索枯肠是不行的,只能在等待中获得。这种动脑筋的事对我也很合适。我是加斯东的合作者,而且这样也可以和他寸步不离,就连他在神游广阔的天地时也不例外。现在你该猜得到,冬天的夜晚我们是怎样消磨的。仆人们对我们俩照料得非常周到,所以,我们自结婚以来从未对他们有过一句责备的话、一个不满的表示。

每当有人盘问我们的来历,他们都会巧施计谋,谎称一位是女主人雇佣的女伴,另一位是女主人的秘书,而两位主人正在外旅行;仆人们想要外出,必然事先请假,因为他们知道肯定不会遭到拒绝;再者,他们也过得很愉快,知道除非犯了过失,他们这种生活条件是不会改变的。我们让园丁出售多余的水果和蔬菜。管理奶牛房的女工同样也可以出售多余的牛奶、奶油和新鲜黄油。当然,凡是最好的产品都给我们留下了。这样做仆人们自己也有利可图,所以都十分乐意,我们也为得到这些丰富的产品而非常高兴。要是在可怕的巴黎,任你有多大的财富,也不能、甚至无从买到这么多的东西;在那里,上等桃子每个要卖一百法郎。亲爱的,以上这一切包含着这样一个内容:我愿成为加斯东生活的一个小天地;只要这个小天地里意趣盎然,我的丈夫在这个偏僻的地方就不会觉得烦闷。过去我总以为,我之所以爱妒忌,是因为有人爱我,或者是想让人爱上我;今天我才尝到了正在恋爱中的女人嫉妒的滋味,这才是真正的嫉妒。因此,如果他用冷冰冰的眼光看我,我就会浑身哆嗦。我心里常常这样想:“他以后会不会不再爱我?……”一想到这个,我的手脚就会发抖。

喔!我站在他的面前,简直象来到上帝面前的一个基督徒的幽灵。

唉!我的勒内,我至今还没有孩子。总有一天,我们会产生做父母的感情,希望让这种感情活跃我们的隐居生活。那时,我们双方都需要看到小裙子和小斗篷,希望在这些花坛里,在开满鲜花的小径上,看到跳跳蹦蹦的棕发或金发的小脑袋。喔!只开花不结果,那是多么可怕的事。一想到你那美满的家庭,我的心就象刀扎似的。我的生活天地缩小了,你的生活领域却扩大了,并且正在大放光彩。爱情是非常自私的,母爱却可以丰富我们的感情。我在阅读你那亲切温柔的来信时,深深感到了这一点。看到你生活在三个孩子的心中,我真羡慕你的福气!是啊,你是幸福的:你明智地按照社会生活的规律办事,而我却把一切都置之度外。只有爱自己的母亲,同时也被母亲所爱的孩子,才能安慰一个失去了美貌的女人。我很快就要满三十岁了,一个女人到了这样的年龄,心里就充满了悲哀。即使我目前还有几分姿色,我也已经看到了女人生活的局限性;以后,何处是我的归宿呢?当我四十岁的时候,他还不到这个年龄,他还非常年轻,而我已经衰老了。每当这种想法深入到我心中,我就跪倒在他的脚下,一连几小时地央求他,我要他起誓:当他感到对我的爱情开始淡薄的时候,就立即向我直说。他真是个孩子,他的誓言给了我这样一种印象:他对我的爱情似乎永远不会减弱,而且他又是那样的英俊……我就相信了他,这你一定能够理解。

再见吧,亲爱的天使,难道我们还要几年互不通信吗?表现幸福的语言,往往是单调的;也许正因为存在这种困难,所以对情人们来说,但丁在《天堂篇》里要比在《地狱篇》里更伟大。我不是但丁,我只是你的朋友,所以不想让你感到厌烦。你尽管给我来信,因为你的幸福还在孩子们身上不断增长,可我……不说这些了。顺致深切的情谊。

于木屋别墅。“)

请稍后,加载中....
字体大小
背景颜色
阅读模式左右翻页上下翻页
加入书架