希科听到通报,就坐下来,按他一向的习惯,放肆地把背冲着门,半闭着眼睛,陷入他习以为常的那种沉思冥想中,可是吉兹兄弟的使者说出的头几句话使他猛地打了一个哆嗦。

因此他睁开了眼睛。

很走运,或者说很不走运,国王的全副心思放在新来的人身上,没有注意到希科的这个通常会引起惊恐的表现。

希科身子缩在扶手椅里,使者站在离椅子十步远的地方,由于希科侧着的脸刚好超过椅子上的装饰,所以希科的一只眼睛能瞧见使者的全身,而使者只能瞧见希科的一只眼睛。

“您从洛林来吗?”国王问这个使者,使者身材相当高贵,相貌相当英武。

“不是,陛下,我从苏瓦松来,公爵先生这一个月没有离开过这个城市,他在那儿交给我的这封信,我荣幸地放在陛下的脚下。”

希科的眼睛闪出了光芒,没有漏过新来的人的一个手势,就像他的耳朵没有漏过他的一句话一样。

使者解开小牛皮背心的银搭扣,从贴近心口的一个丝绸衬里的皮口袋里掏出一封信,不,不是一封信,是两封信,因为一封信的封印蜡粘住了另一封信,把它一起带了出来,结果因为那个队长只抽一封,另一封就掉在地毯上了。

希科眼看着这封信掉下地,就像猫儿瞪着眼盯着飞过的鸟儿看一样。

他也看到,这封信出其不意地掉在地上后,使者的脸上泛起了一阵红潮,去拾这封信时,就跟把第一封信递给国王时一样,神情很尴尬。

但是亨利,他什么也没有看到,亨利是个自信心很强的典型,这时正是他得意的时刻。他只是拆开两封信中对方想给他看的那一封,看了起来。

那位使者呢,看见国王全神贯注地在看信,就也全神贯注地打量着国王,好像要从国王的脸上看出这兴味盎然的阅读在他脑子里产生了些什么想法。

“啊!博罗梅师傅!博罗梅师傅!”希科喃喃地说,也目不转睛地注视着德·吉兹先生这个亲信的一举一动,“啊!你是队长,你口袋里有两封信,可你只给国王一封,你等着吧,我的乖乖,你等着吧。”

“好得很!好得很!”国王带着显而易见的满意心情,一边从头到尾再看一遍公爵的信,一边说,“去吧,队长,去吧,告诉德·吉兹先生,我感谢他给我提出的建议。”

“我能有幸请陛下写一个书面答复吗?”使者问。

“不用啦,我再过一个月或一个半月就看见他了,所以,我会当面谢谢他的。去吧!”

那个队长鞠躬,退出房间。

“你瞧见啦,希科,”这时国王向他的伙伴说,他以为希科仍然坐在扶手椅里,“你瞧见啦,德?吉兹先生完全没有搞什么阴谋。这位正直的公爵,他已经知道了纳瓦拉的事情:他怕胡格诺派会壮起胆,抬起头来,因为他得知德国人已经想给纳瓦拉国王派援军了。可是,他怎么做?你猜他怎么做?”

希科没有回答:亨利以为他在等自己解释。

“嗯,”他继续说,“他向我提供他刚在洛林征集起来戒备弗朗德勒的那支军队,他通知我,一个半月以后,这支军队连同指挥它的统帅将完全交给我支配。你说这怎么样,希科?”

加斯科尼人保持绝对的沉默。

“其实,我亲爱的希科,”国王继续说,“你这样太不通情理啦,我的朋友,你固执得像头西班牙骡子,谁如果倒霉,来说服你认个什么错,错你是常有的,你就赌气,嗳!对,你就赌气,你呀像个傻瓜。”

亨利如此坦率地表达出对他的朋友的看法,竟然没有遇到一点反对的表示。

比起听反对的表示来,还有更加使亨利感到不快的,这就是沉默。

“我想,”他说,“这怪家伙是放肆地睡着了。希科!”他说着,朝那张扶手椅走过去,“你的国王在听你哪,你不想答应一声吗?”

但是希科没法答应,因为他不在那儿;亨利发现扶手椅上空空如也。

他的目光扫遍整

请稍后,加载中....
字体大小
背景颜色
阅读模式左右翻页上下翻页
加入书架