我还想睡一会儿哪,诸位请留心别再那么砰砰吵人吧;但如果谁要是在哪发现有个密室藏着那宝贝,也让我也见识见识.

◎一百五十四:

“好了,尊贵的骑士!既然你对我产生了怀疑,又搞得天翻地覆,请行行好你吧,让我也明白一下你要找的人竟究是谁?怎么称呼他?

是哪一家的?高个子吗?我想他大概是一个英俊的少年人物吧?

告诉我吧……既然你如此玷污了我的名誉,我就绝不能把他轻饶.

◎一百五十五:

“也许,至少他不会六十岁左右吧?

如果那么老,他就犯不上屠宰,更不值得这么年轻的丈夫吃醋……

(呵,安托尼亚!倒一杯水给我.)

我真惭愧我流的这些眼泪啊,身为我父亲的女儿,确不应该;

唉,生我时我母亲万万没有料到,我竟会落进一个恶魔的怀抱.

◎一百五十六:

“或许你是吃了安托尼亚的醋?

可不是,你看到她睡在我的床上,你们冲进时她都来不及躲开;

请搜吧……我们没有什么好隐藏;

不过,下次事先最好通知我们,或者为了雅观,请诸位在门边稍候一下,好让我们把衣服穿上,以便接待这么多体面的人物.

◎一百五十七:

“好了,先生,我就住口不再说了,我说的这一点点总能够表明一颗率真的心也会冤屈难过,尽管对暗害它感觉不够灵敏;

你这样子待我是为什么?我不想多问,总有一天,你的良心会教你不得安宁:

但愿上帝那时别让你悔恨交加!

我的小手绢在哪里,安托尼亚?”

◎一百五十八:

话说完了,她就在枕头上转个身,脸色苍白,黑眼珠里含着闪光的泪,就似阴雨的天空里发出了电闪;

她波浪般的长发流过了脸庞,有如面纱;黑色的发卷虽有意.

却无法遮掩住滑腻的肩膀,一片白雪突显出来;她半张唇儿,啊,她的心跳比她的呼吸更响.

◎一百五十九:

唐.阿尔方索迷惘地站在那里,在乱屋子里安托尼亚来回奔忙,她鼻子翘着,那神气足以说明她在不齿于她的老爷和那群打手;

除了律师,个个都很垂头丧气,而他,像阿卡蒂斯,最忠于职守,只要是有争执,无论是出于何故,他相信必然要让法律来判理.

◎一百六十:

他的小眼睛细眯着,探着扁鼻子,跟踪着安托尼亚的来来去去,仿佛他还有一大堆疑惑没消;

他没从来不顾惜别人的名誉,只要可以成讼,或能把官司打赢,他可不管是否你年轻和美丽;

他从没相信“不”字,除非这否定能获得合格的伪证人的证明.

◎一百六十一:

唐.阿尔方索沮丧地站在那里,说实话,他可真是露出一副蠢相:

五百个角落他都搜索遍了,对年轻的妻子又已经如此猖狂,结果是除了一些内疚,一无所获,再加上他太太使出了全部力量在过去半小时里,又快又重又密,骂得他淋漓尽致,真像是一场雷阵雨.

◎一百六十二:

最初他勉强找了几句话来解释,但得到的回答只有眼泪,啜泣,和歇斯底里的征状:它的前奏不外乎抽筋呵,阵痛呵,噎气或昏迷,还有其他:那就要看患者的选择;

阿尔方索看着她,就想起了约伯妻,同时脑海中又浮现出她那些亲属,于是决定要耐心地再让她一步.

◎一百六十三:

他正想开口嗫嚅几句,但不等他摆出言辞的铁砧去挨锤打,精明的女仆就一语打断他说:

“行啦,老爷,请出屋子,别再说啦!

不然太太会死的.“阿尔方索咒一句”见她的鬼!”但形势已不容多说废话,他只懊恼地看了看,就依照吩咐乖乖地要退出,为什么缘故也不知.

◎一百六十四:

和他一起谴退了他的全部打手;

只有律师断后,他伫立在门口心犹未甘,还在痴痴地观望着,还是

请稍后,加载中....
字体大小
背景颜色
阅读模式左右翻页上下翻页
加入书架