他赐你美德,美德这词他只从,你的行为偷取;他加给你秀妍,其实从你颊上得来;他的歌颂,没有一句不是从你身上发见。
那么,请别感激他对你的称赞,既然他只把欠你的向你偿还。
◎八〇:
哦,我写到你的时候多么气馁,得知有更大的天才利用你名字,他不惜费尽力气去把你赞美,使我箝口结舌,一提起你声誉!
但你的价值,像海洋一样无边,不管轻舟或艨艟同样能载起,我这莽撞的艇,尽管小得可怜,也向你茫茫的海心大胆行驶。
你最浅的滩濑已足使我浮泛,而他岸岸然驶向你万顷汪洋;
或者,万一覆没,我只是片轻帆,他却是结构雄伟,气宇轩昂:
如果他安全到达,而我遭失败,最不幸的是:毁我的是我的爱。
◎八一:
无论我将活着为你写墓志铭,或你未亡而我已在地下腐朽,纵使我已被遗忘得一干二净,死神将不能把你的忆念夺走。
你的名字将从这诗里得永生,虽然我,一去,对人间便等于死;
大地只能够给我一座乱葬坟,而你却将长埋在人们眼睛里。
我这些小诗便是你的纪念碑,未来的眼睛固然要百读不厌,未来的舌头也将要传诵不衰,当现在呼吸的人已瞑目长眠。
这强劲的笔将使你活在生气,最蓬勃的地方,在人们的嘴里。
◎八二:
我承认你并没有和我的诗神,结同心,因而可以丝毫无愧恧,去俯览那些把你作主题的诗人,对你的赞美,褒奖着每本诗集。
你的智慧和姿色都一样出众,又发觉你的价值比我的赞美高,因而你不得不到别处去追踪,这迈进时代的更生动的写照。
就这么办,爱呵,但当他们既已,使尽了浮夸的辞藻把你刻划,真美的你只能由真诚的知己,用真朴的话把你真实地表达;
他们的浓脂粉只配拿去染红,贫血的脸颊;对于你却是滥用。
◎八三:
我从不觉得你需要涂脂荡粉,因而从不用脂粉涂你的朱颜;
我发觉,或以为发觉,你的丰韵,远超过诗人献你的无味缱绻:
因此,关于你我的歌只装打盹,好让你自己生动地现身说法,证明时下的文笔是多么粗笨,想把美德,你身上的美德增华。
你把我这沉默认为我的罪行,其实却应该是我最大的荣光;
因为我不作声于美丝毫无损,别人想给你生命,反把你埋葬。
你的两位诗人所模拟的赞美,远不如你一只慧眼所藏的光辉。
◎八四:
谁说得最好?哪个说得更圆满,比起这丰美的赞词:“只有你是你”?
这赞词蕴藏着你的全部资产,谁和你争妍,就必须和它比拟。
那枝文笔实在是贫瘠得可怜,如果它不能把题材稍事增华;
但谁写到你,只要他能够表现,你就是你,他的故事已够伟大。
让他只照你原稿忠实地直抄,别把造化的清新的素描弄坏,这样的摹本已显出他的巧妙,使他的风格到处受人们崇拜。
你将对你美的祝福加以咒诅:
太爱人赞美,连美也变成庸俗。
◎八五:
我的缄口的诗神只脉脉无语;
他们对你的美评却累牍连篇,用金笔刻成辉煌夺目的大字,和经过一切艺神雕琢的名言。
我满腔热情,他们却善颂善祷;
像不识字的牧师只知喊“阿门”,去响应才子们用精炼的笔调,熔铸成的每一首赞美的歌咏。
听见人赞美你,我说,“的确,很对”,凭他们怎样歌颂我总嫌不够;
但只在心里说,因为我对你的爱,虽拙于词令,行动却永远带头。
那么,请敬他们,为他们的虚文;
敬我,为我的哑口无言的真诚。
◎八六:
是否他那雄浑的诗句,昂昂然,扬帆直驶去夺取太宝贵的你,使我成熟的思想在脑里流产,把孕育它们的胎盘变成墓地?
是否他的心灵,从幽灵学会写,超