“我今天上午要去学校,所以要上楼收拾一下。”一两天后的一个早晨,芬妮吃完早饭后对波莉说道。

“你看起来已经很漂亮了,你还要收拾什么?”波莉问着也随芬妮走进了大厅。

“爱擦点胭脂粉什么的,怎么也要半个小时,还要再做一些头发圈。”汤姆插话说,他上学前的准备很简单,只是随手拈起一顶小帽,夹着几本厚厚的书就行了,像是打仗防身用的武器似的。

“头发圈是什么东西?”波莉问道,但芬妮并没有理睬,而是大踏步地继续向前走。

“也就是把天然的头发折腾一番,然后盘在头顶上。”汤姆说完,吹着口哨走开了,一副高高在上、自以为是的冷酷表情。

“不就是去上学吗,干吗打扮得这么仔细呢?”波莉看到芬妮正仔细梳理着自己的刘海儿,还在衣裙上佩戴上了各式的花结、飘带什么的,不禁问道。

“所有的女孩子都这么做,这很时兴的,因为你根本不知道会碰到什么人。我下课后要出去走走,所以我希望你把你最好的衣帽穿戴起来。”芬妮边说边整理着自己的帽子,让帽子倾斜着,那样看起来更迷人了。

“如果你认为我这样还不算漂亮的话,我会去换的。我最喜欢另一顶帽子了,因为它有一根漂亮的羽毛,但我戴的这顶要暖和些,所以我天天戴着。”波莉说完也跑回自己的房间打扮去了,她担心自己的朴素装扮会让芬妮感到难为情。

“你带着小羊皮手套不冷吗?”当两人来到漫天飞雪的大街上,北风“嗖嗖”地吹在脸上时候,波莉问道。

“是的,冷极了!但我的暖手筒太大,我不想带它。妈妈又不让人把它改小一些,而我的貂皮手套要留着在重要场合戴。”芬妮委屈地抚摸着那副俾斯麦羊皮手套。

“我想我这副灰白色袋鼠皮手套真是足够大了,但它真的很保暖,也很舒服。你要是需要,也可以伸进来暖暖手。”波莉说道,不满地看着芬妮那双羊皮手套,心想自己还曾认为它很优雅呢。

“也许呆会儿我会需要的。现在我告诉你,波莉,不要害羞!我只是介绍两三个女孩儿给你认识。你也不用在意法语教师,如果他让你读课文,你不想读也没关系。我们就到休息室去。这样你只会看到十几个人而已,而且他们也很忙,不会太多地注意你的。”

“我猜我不会读,只能坐着看看。我喜欢看这些人,这里的一切都那么新奇、古怪。”

但波莉看起来还是很害羞的样子,当她被带进满是年轻姑娘的教室时,她看到这些姑娘们都穿戴整齐,正坐在一起兴高采烈地谈着话。一见她们进来,所有的人都转过身来审视着这位新来的人,眼睛像戴了眼镜一样毫无表情。当芬妮为她们互相介绍时,这些姑娘们对她点头示意,说了一些客套话,并给她让座,一起等法语教师的到来。几个调皮的学生正模仿某某军乐队演奏,还有一些同学凑在一起看笔记本。几乎所有的人都在嚼着泡泡糖,全班十二名学生就像喜鹊一样“叽叽喳喳”地没完。波莉一坐下就有人客气的递过来一些糖果,她置身于这群打扮优雅的姑娘当中,观察着、倾听着,觉得自己很幼稚,也很老土。

“姑娘们,你们知道凯瑞已经到国外去了吗?外面有很多关于她的风言风语,她的父亲忍受不了这些,便带着全家都搬走了。大家是不是觉得很意外?”一个刚走进教室的姑娘生动地向大家报告说。

“我认为他们最好是搬走,我妈妈说,如果我和她一所学校的话,立刻就让我退学。”另一个女孩子很严肃地说道。

“凯瑞和一个意大利籍的音乐教师私奔了,还上报纸了呢,这件事闹得满城风雨。”第一位发言的姑娘向波莉解释道,一副神秘的表情。

“多可怕啊!”波莉喊道。

“我认为这很浪漫啊,她才十六岁,那个男的也非常优秀。而且她很有钱,每个人都在讨论这件事。无论她走到哪儿,都受到人们的关注。你知道,她挺喜欢被人关注的。但她的父亲是个老古板,所以就把她们全家都带走了。太可惜了!她是我见到过的最讨人喜欢的人了。”

波莉对这位活泼的贝利小姐的话显得无言以对,但芬妮察觉到后,便替她解围说:“我很喜欢听这样的事情,但这些事并不容易发生。对我们来说更是困难了。你猜我爸爸说过什么话吗?他吓唬我说每天派女仆跟我一起来上学,就像他们在纽约做的那样,好确保我平安回家。”

“那是因为凯瑞经常假借母亲的名义,出去和她的奥瑞斯特约会,而家里人还以为她来上学了呢,你看她是不是一个小机灵鬼啊?”贝利大声说道,好像她很羡慕那位姑娘的骗人的把戏。

“我认为这样浪漫一些也没关系,如果偶尔有人像凯瑞那样私奔了,我们也没必要对他们说三道四的。男孩子们做什么没人管,我就不明白为什么女孩子们被管得这么严呢?我倒喜欢有人天天盯着我、监视着我呢。”另一个活跃的姑娘说道。

“那些事让警察去做吧,瑞克丝,或者让戴着高帽的小人去做好了。”芬妮调皮地说道,引得大家大笑起来,比阿特丽丝嬉闹着要打她的脑袋。

“噢,你读过《鬼新娘》吗?那本书让人毛骨悚然,每天都有很多人到图书馆去借阅。但有一些人喜欢的是《破碎的蝴蝶》,你喜欢看那一本?”一阵嬉笑之后,一个脸色发白的姑娘向波莉问道。

“这两本书我都没有读过。”

“那你一定要读读。我非常欣赏盖伊·列维斯通(GuyLivingston)写的书,耶茨(Yates)的书也不错,只是他的书太厚了,看完它是很累人的。”

“我来这里后只读过米尔巴赫(Muhlbach)的一本小说,我很喜欢那本书,因为里面有很多历史知识。”波莉很高兴自己也能表达一下自己的想法。

“那些书可以丰富你的知识,但我还是喜欢读那些真正令人激动的小说,难道你不是这样的吗?”

波莉正想告诉她们她从没看过那样的小说的时候,法语教师进来了。那是一个头发灰白的法国人,一副唯唯诺诺的样子,很显然他时常受到学生们的捉弄。这些姑娘们在课上嘻嘻闹闹的,大家做了一个习题,读了一小段法国历史,但这些好像都没有给姑娘们留下什么印象,虽然法语教师非常认真地准备了学生们的提问。但一班人似乎并不在乎。法语教师问一位姑娘哪一位著名的法国人参加了解放战争,那位姑娘把拉法耶特(Lafayette)回答成了拉马丹(Lamartine),波莉很为她感到脸红。

课上的一个小时很快就过去了,芬妮要去另一间教室上音乐课。而波莉在四处张望着,这时候正是课间时候。一些年龄小的姑娘们都在校园中肩并肩地来回走着,嘴里还在吃着黄油面包,其他的一些姑娘坐在教室里看书或者闲聊。午饭时间,贝利、瑞克丝和芬妮到附近的一家时髦的冰激凌店去买午餐,波莉只好顺从地跟着,不敢让她们看到奶奶放在她口袋里想让她作为午餐吃的生姜饼,只好放在一边,尽力用一根冰激凌和三块蛋白杏仁饼干满足她的食欲。

这些姑娘们的兴致非常高,尤其是一位矮小的男士加入谈话之后,她们的谈兴更浓了。这位男士的面孔显得那么年轻,如果不是因为他戴了一定高高的海狸皮帽子,波莉还以为他是个未成年男孩子呢。后来芬妮竟让她的朋友们先回学校,而她则由这个英俊的年轻人陪着出去散步了,按她的话说是去最繁华的大街上遛遛。波莉谨慎地跟在他们后面走,看着路边商店的橱窗自得其乐。芬妮最后还是注意到波莉的举止,即使是在那么激动人心的时间里。所以在他们休息的时候,芬妮让波莉去了展览馆,好让她尽情欣赏那些艺术作品。顺从的波莉在展览室里来回欣赏那些作品,显然是带着鉴赏家的兴趣研究这些图画。她尽量不去听坐在圆椅上那对人闲聊的废话。但她怎么也想不通为什么芬妮会对一个新来的德国人感兴趣,还那么郑重其事地答应那天下午去音乐会的约定。

当芬妮最后总算站起身来时,波莉疲惫的面容让她不安。于是匆匆和那位矮小的男士告别,和波莉一起开始往家走。在路上,芬妮把手伸进了波莉的暖手筒里,神秘地说道:“噢,亲爱的,你可一个字也别提我和弗兰克o摩尔在一起的事,否则爸爸会把我的脖子拧断的。其实我一点也不在乎他,而且他喜欢的是瑞克丝,只是他们两个人吵架了,他就假装向我献殷勤,好让瑞克丝妒嫉。我狠狠地骂了他一顿,他现在已经答应和瑞克丝和好了。今天下午我们大家一起去听音乐会,我们会在那儿快活地玩一次,贝利、瑞克丝也都去那儿。所以只要你不说出去,一切事情就会按我们的计划进行。”“)

请稍后,加载中....
字体大小
背景颜色
阅读模式左右翻页上下翻页
加入书架