在宾馆所有对她表示好感和亲切、力图博得她的青睐的客人中,表露得最明显的恰恰是一个她最不敢希冀得到这样的倾慕的男子:埃尔金斯将军。他带着老年人的畏惧心理,抱着一个早已过了危险的五十大关的男人特有的那种温柔而动人的拘谨态度,一再寻找不大引人注目的机会接近她。连姨妈也注意到他现在穿起比较浅色的服装,系上颜色比较鲜艳的领带,打扮得更像年轻人了。她还似乎看到(也许是看错了吧?)他那两鬓的自发又恢复了浅褐色,看来是染过了。他找出各种各样的借口到姨妈坐的这一桌来,次数多得引人注目,为了不至于太显眼,他每天给两位女士送花到房里,另外还给克丽丝蒂娜送些书来,其中包括德文书,有的是特意买了送她的,如关于攀登切尔维诺峰①的书,仅仅是因为她在一次谈话中偶然问起是谁最初登上了这座高峰而买的;另外还有关于斯文·黑丁②西藏之行的书。一天上午,因突然下起大雨无法外出,他就同克丽丝蒂娜坐在大厅一角,拿出他的照片来给她看:这里有他的房子、他家的花园和他的几条狗。这是一座异常高大的古代城堡式建筑,也许是诺曼底时代的遗物吧。一个个威武的圆形塔楼赫然在目,城墙上爬满了常春藤;另几张是室内照片:几间宽敞的厅堂,有老式壁炉,挂着装了相框的全家福照片,摆着各种船舶模型和大本地图册。独自一人在这样一所房子里生活一定是很凄凉的吧,她想。他似乎猜出了她的心思,指着几张有猎犬的照片说道:“要是没有它们,我在那里就完全是孤孤单单的了。”这是他第一次向她透露他妻子和儿子已经死去。当她看到他那偷偷向她瞟来的目光(一遇上她的目光,他立刻就扭头去看照片了)时,不觉全身微微一颤:他为什么要对我说这些,为什么要给我看这些东西呢?为什么他用那么奇怪的怯生生的语气问我喜不喜欢住这样的英国式房子,他,这个富有的贵族,难道是在暗示……啊不,她不敢想下去了。她还太缺乏经验,不能理解这位勋爵、将军是在等待她的一星半点暗示、一句半句鼓励的话语;在她心目中,他是属于云天之外的另一个世界的人物,是她可望而不可及的。

他怀着那些日趋衰老、不知自己是否还中用的男人们常有的胆怯心情,又羞于启齿,生怕自己的追求会显得十分可笑,便暗暗期待着她的反应;可是,连自己也没有勇气相信自己的她,又怎能理解他这种心情呢?她感到他这些暗示表明他对自己有着特殊好感,这使她又害怕又高兴,不敢相信这是真的,而他呢,则在对她这种羞怯的回避进行痛苦的思索,力图找出正确的解释。每次同他谈天之后,她总是神思恍惚地站起来,有时她似乎在他那畏缩的偷觑中觉察出他确实在追求她,可是随后他又突然正色,使她摸不着头脑(其实将军是在竭力抑制自己,只是她不懂得这一点罢了)。唉,是得好好思考一番了:他对我究竟是什么用意?可能吗?唔,需要好好把这个问题想透,耐着性子把它想个明白。

①切尔维诺峰,阿尔卑斯山在意大利境内的着名山峰,海拔四千四百七十八米。

②斯文·黑丁(1865-1952),瑞典探险家。“)

请稍后,加载中....
字体大小
背景颜色
阅读模式左右翻页上下翻页
加入书架