再见吧,忠实的橡树林①

再见吧,忠实的橡树林!再见,

田野上令人心旷神怡的静谧,

还有那尽情欢乐的日子,

它竟然如飞一般逝去!

再见吧,三山村,你有多少次

用欢乐来迎接我的到来!

我领略你们亲切的情意,

难道是为了和你们永远分开?

我从你们这儿带走回忆,

却把我的心留给你们。

也许(这是个甜蜜的梦想),

我还会回到你们的山村,

我会来到菩提树荫下,

我会登上三山村的山坡,

因为我崇拜无拘束的友情,

智慧、美惠女神和快乐。

1817

冯春译

①这首诗是写在三山村女主人奥西波娃的纪念册上

的。三山村是普希金父母的领地米海洛夫村的近邻,

普希金于1817年夏来到米海洛夫村,常去三山村玩,

和三山村的女主人们结下亲密的友谊,这首诗是他返

回彼得堡时写的。“)

请稍后,加载中....
字体大小
背景颜色
阅读模式左右翻页上下翻页
加入书架