凶手甲

我们干这件事不过是执行命令罢了。

凶手乙

发出这命令的人就是我们的国王。

克莱伦斯

荒谬的子民呀!那崇高的万王之王早已在他的法典上训诫过:不可杀人!你们怎敢违背神旨而奉行一个凡夫的意图?当心;那手执惩仇大锤的是真神,谁犯了天条,谁的头上就要遭到袭击。

凶手乙

你发过假誓,也残杀过人,那神锤照样会打在你的头上;为了兰开斯特王室之争,你曾接受盟督,参预战事。

凶手甲

你还像叛离神名的人一样,背弃盟誓,使用你叛逆的利刃,把国君的儿子破腹裂肠而死。

凶手乙

而他正是你所宣誓拥护的人。

凶手甲

你既将天条神律破坏无余,岂能反而借此来训斥我们?

克莱伦斯

呵!我干下这种恶劣的事是为了谁呀?还不是为了爱德华,我自己的长兄,他不可能为这件事而派你们来杀我;他的罪同我一样深重。如果上帝要惩罚一个作恶的人,呵,你们也该懂得,他会光明正大地作到:神力无穷,用不着凡人从中插手;他决不采取曲折不法的行径来铲除那冒犯神意的人。

凶手甲

当英勇的普兰塔琪纳特初掌国政,正是年富力强的时候,是谁叫你充当凶手将他杀死的呢?

克莱伦斯

我哥哥的手足之情、魔鬼和我的忿怒。

凶手甲

你哥哥的手足之情、我们的职责和你的败行促使我们此时来到此地动手杀你。

克莱伦斯

你们如果爱戴我哥哥,就不要仇视我;我是他的弟弟,我很敬爱他。你们如果为赏金而来行刺,就请回去找我弟弟葛罗斯特,他一定会为我重赏你们;爱德华给赏要我死,我弟弟给赏却要我生。

凶手乙

你受骗了,你的弟弟葛罗斯特恨死你了。

克莱伦斯

呀,不对!他是爱我的,而且待我很亲热,请你们去找他好了。

两凶手

对,我们是要去的。

克莱伦斯

去告诉他,当年我们的父王约克用他那胜利的手祝福我们三兄弟,他从心坎上叮咛我们千万要互敬互爱,哪里料到今天我们会阋墙起纷争;只要让葛罗斯特想到这一点,他准会落泪的。

凶手甲

对呀,眼里落石块;他倒是教过我们该怎样哭泣的呢。

克莱伦斯

呵!不要毁谤他,他是个好心人。

凶手甲

对,正像秋收天飞雪⑦那样。你想错了,就是他派我们来杀你的。

克莱伦斯

不可能;他和我在路上遇见还痛哭起来,把我抱在怀里,呜呜咽咽发着誓,说他一定尽力救出我去哩。

凶手甲

是啊,他正是要把你救出这个苦海送上天国去享乐呢。

凶手乙

求上帝饶恕吧,你已死定了,大人。

克莱伦斯

你的灵魂深处居然还有一点敬神的念头,能让你来劝我求取上帝的饶恕?同时你却又漠视你自己的灵魂,不求安宁,违抗着神意来杀害我?呵!弟兄们,想一想,那指派你们来谋我命的人也会因此而恨你们哩。

凶手乙

我们怎么办?

克莱伦斯

发发慈悲,救救你们的灵魂。

凶手甲

发发慈悲!那是懦夫和妇女的事。

克莱伦斯

没有慈悲之心的是禽兽,是野人,是魔鬼。假如你们像我一样是皇家之子,囚禁在狱中,假如有两个凶手像你们这样来了,设身处地,你们岂不也要苦苦求饶吗?我的朋友,我看出你那脸上已流露出一点怜悯来了;呵,如果你这目光神色不是假心假意,走过我这边来,来为我求情,好比你处在我的困境里那样哀求吧。哪个乞丐不怜惜乞怜的王孙?

凶手乙

看你的身背后,大人。

凶手甲

(用刀刺他)就这一下,再一下。还不够就把你丢进里边酒桶去。(拖尸首下。)

凶手乙

杀人流

请稍后,加载中....
字体大小
背景颜色
阅读模式左右翻页上下翻页
加入书架