它离本题太远,也可以不说;

我们而且知道:英国人最爱战争,那可是一种花费不菲的娱乐;

克利特人也一样,因此我推论,无论杀牛和杀人都应该唯她是问.

◎一百五十七:

但话归正题.憔悴的唐璜以肘支起他的头,面前的一堆食物都是他近来再没有见过的美味,因为最近他的每一餐都不够熟;

见到有三四样精馔,这真使他感谢上帝,然而既然早已饥肠辘辘,他就不管什么,凡拿来就都吃光,凶得就像鲨鱼,梭鱼,或郡长牧师.

◎一百五十八:

他不断地吃,供应倒是源源不绝,海黛则像慈母一般看着他,一心想将他喂个够,因为她含笑自忖:

刚认为死了的人竟这么好食量.

卓依毕竟比她见识多,她知道(当然不是来自书本上而凭传闻),一个饥荒久了的人必须用羹匙慢慢喂食,不然就会撑破了肚子.

◎一百五十九:

因此她就擅自主张,只是由于迫在眉睫,竟来不及使用语言,她只好用行动表示:这位少爷(小姐为了他这么早地来到海边!)

如果不想立刻腹胀而死的话,就必须停止再吃下这一餐;

她抢过了盘子,再也不给一块肉,她说,吃这么多连马都会很难受.

◎一百六十:

其次该做的是:因为他只穿着一条破裤子,简直就是赤身裸体,她们将把他的破烂布投进火中,并给他暂时换上了一套新衣服;

他穿得就像个土耳其或希腊人,只少了头巾,鞋子,刀枪等装饰,除零件外,她们配备得真够充足:

若有干净的衬衣以及宽大的马裤.

◎一百六十一:

这以后,美丽的海黛试着与他谈话,却连一个字唐璜也不能够理解,他仍是竖耳倾听,好让这少女怀着那片永远说不完的热诚;

因为他不插一言,她还不时地向她的知心婢女补充一些:

直到后来,她不得不歇一口气,这时才明白是他不懂希腊语.

◎一百六十二:

因此她只好用点头.微笑.手势.

以及用那眼睛灵活的神色说话,她读着(这是她唯一能读懂的书)

他脸上的语言,正在向她表达多少情意啊!只靠着目光的一瞥,他的心就对她作了长长的回答;

因此,就从他的神情上她读出无穷的辞句,和她的所思.

◎一百六十三:

这以后,她用手指和眼睛教给了他自己的语言,让他字字跟着她学,当然,对那含义也不必多加解释,单他能够从她的表情上琢磨;

好象研究天象的人要常常地离开书本,更加勤勉地观察星空,唐璜就只凭海黛的眼神学会了初级希腊文,而且比从书本学得更好.

◎一百六十四:

啊,从女性的唇边和眼睛来学习一种异族语,那是多么的有趣!

当然,我是指教和学的人都很年轻,至少我经过的事情可用以为例:

当你说对了,她们就笑;你说错了,她们笑得更多,其间还伴随着手和手的紧握,甚至轻轻一吻,我就以这种方式学会了各种语文.

◎一百六十五:

那也就是说:懂几个西班牙.土耳其和希腊字;没有老师教意大利文,因此一窍不通;至于英文也很差,因为我全都是取之于它的教士:

巴洛呵,苏斯呵,蒂洛生啊,是每周我必读的,还有布莱尔,他们全都是忠君敬神的.文章盖世的散文家……

我最痛恨诗人,没有一个能读得下.

◎一百六十六:

至于淑女们,我却没有什么可说,因为早早脱离了英国的上流社会,固然我在那也曾出过风头,那样地金迷纸醉就像一切浪子,并且伤过心;但那都已成为过去,至于那些男男女女.愚顽之辈,我本可加以鞭挞,现在却无动于衷:

那都只是往事,一去不返的春梦.

◎一百六十七:

就让我们再提提唐璜吧.他开始学会了新语言,既能听也能复述,却有种和阳光一样普遍

请稍后,加载中....
字体大小
背景颜色
阅读模式左右翻页上下翻页
加入书架