德拉特,马里欧,

西尔维娅

马里欧噢,你来了,丽塞特。

西尔维娅您怎么了,先生,您看起来挺不时劲儿。

马里欧这没什么,我只是在跟布尔吉农说话。

西尔维娅他挺伤心,您是否找他碴儿了?

德拉特先生告诉我他爱您,丽塞特。

西尔维娅这不是我的错儿。

马里欧并且禁止我爱您。

西尔维娅那他也禁止我对您有魅力吗?

马里欧我无法阻止他爱你,漂亮的丽塞特。但我不愿让他对你说出来。

西尔维娅他不再对我说了,他只在对我重复。

马里欧至少,当我在场时,他不对你重复这个。您走吧,布尔吉农。

德拉特我在等她给我的指令。

马里欧又来了。

西尔维娅他说他在等,那您就耐心点儿。

德拉特您是否倾心于这位先生?

西尔维娅什么,说到爱情?哦。我想这没必要禁止吧。

德拉特您没让我弄错吧?

马里欧说真的,我在这儿扮演着一个可爱的角色,让他给我出去。我在跟谁说话呢?

德拉特跟布尔吉农,仅此而已。

马里欧那么好,请他出去!

德拉持(旁白)我真痛苦。

西尔维娅让步吧,既然他都生气了。

德拉特(小声对西尔维娅)也许您的要求不过如此?

马里欧行了,了结吧!

德拉特您叫从未对我提起过这桩爱情,丽塞特。“)

请稍后,加载中....
字体大小
背景颜色
阅读模式左右翻页上下翻页
加入书架