本书作者托马斯·潘恩(ThomasPaine)(1737—1809)生于英国诺福克郡塞特福德一个基督教教友会信徒的家庭。十三岁辍学后,作过裁缝、教师和税务官。1774年到北美后投入独立革命运动,历时十三年。在此期间,他担任过报刊编辑、格林将军的副官、大陆会议外交委员会秘书、宾夕法尼亚议会秘书等职务。他的主要贡献,是他当时发表的政论对革命运动所起的推进作用。

美国独立后,潘恩于1787年回到欧洲,往返英法两国,积极参加反对封建专制的革命斗争。1802年以前,主要在法国,曾参加法国大革命,获得法国公民资格,作过国民议会议员。在法国议会,潘恩站在吉伦特派一边,反对处死国王路易十六。雅各宾党专政时,取缔外籍议员,将他因禁于巴黎卢森堡监狱(1793年12月);在当时美国驻法大使门罗的营救下,于1794年获释,出狱后仍居住法国。1802年,再度去美国。这时他对美国国内政策的观点遭到联邦党人的攻击。1809年,病死于纽约。

本书收录了潘恩的《常识》、《林中居民的信札》、《人权论》和《理性时代》等四种主要着作。其中《常识》是他到达北美投入独立革命运动后于1776年1月发表的第一篇政论。在这篇政论中,他猛烈抨击英国政府的暴政,严厉地批判了英国的封建专制政体,坚决主张北美殖民地独立,建立共和政体。他这种资产阶级民主主义思想,在杰斐逊起草的《独立宣言》中有明显反映。所以《常识》是北美殖民地摆脱英国统治、争取独立自由的重要思想武器。该书出版后,在居民中不腔而走,在军队中广为传阅。

但是,《常识》在受到北美人民的热烈赞扬的同时,也遭到了维护殖民统治的反动分子的仇视。有个在费城任神学院院长的苏格兰传教士威廉·史密斯,借用古罗马爱国者“克图”(cato)的名字为笔名在《费城报》上用信札形式发表文章,攻击潘恩在《常识》中宣传的思想。本书第二部分《林中居民的信札》就是潘恩以“林中居民”为笔名,于1776年3至5月间为还击“克图”而写的几篇政论;当时是逐篇在报上发表的。在这场论战中,潘恩集中驳斥了“克图”把殖民地和宗主国的矛盾性质比作情侣或夫妇之间不和的这一谬论,明确表示殖民地和宗主国的矛盾是不可调和的,妥协也是不可能的。如果说,《常识》中的思想当时还有一部分公众未予注意的话,那么通过这次论战它就成为众所周知的了。因而它更加启发了北美人民的觉醒,更加鼓舞了他们的斗志。

本书第三部分《人权论》,是潘恩自美国返回欧洲后,于1791至年间为驳斥埃德蒙·柏克对法国大革命的攻击和诬蔑、阐明法国大革命的原则而写的一本论着。他着重论述了《人权宣言》中的天赋人权思想:人人生而平等,每一代人同前一代人在权利上也是平等的;自由是不可让与的权利;个人喜欢持有的见解,是天赋的权利,国家无权对他进行迫害或处罚;任何国家都无权约束子孙后代、或规定世界如何统治,当代人只能处理当代的事情;任何人不能以他人为私产,任何世代不能以后代为私产;人一旦去世,他的权利与需求也随着消失。

从这些原则出发,潘恩严厉谴责封建专制的等级制度和体现这个制度的君主政体。他指出,君主制王国是匪帮头子取得权利之后,互相瓜分领地或抢夺别人领地而建立的。任何宫廷或廷臣的贪婪本性是一样的,都执行违背国民利益的政策。这种体制是世袭继承制,往往靠战争来支撑,欧洲历史上曾因此发生过多次因争夺王位而引起的战争。由于君主制违反理性,被压迫者就有权用暴力革命来反对暴力统治。正因为潘恩在《人权论》中号召英国人民仿效法国大革命、彻底扫除封建势力,而被英政府以“叛逆罪”为名宣布对他通缉,他的书也因此一度成为禁书。

《人权论》在批判封建君主政体的同时,热情赞扬代议制和共和政体。

作者认为,代议制能充分发现人才,它集中了社会各部分和整体利益所必需的知识,它使政府处于成熟状态。共和制是为个人和集体的公共利益而建立和工作的政府,自然会同代议制形式结合起来,它的目的是谋求普遍幸福。

但是,一旦特殊权利与报酬给予政府中的任何一个人,他就会变成各种腐败现象的中心。

《理性时代》是潘恩阐述自己宗教思想的着作,第一部分1794年出版,第二部分1796年出版。他主张宗教信仰自由,废除国教;认为一切国家的教会机关都是用来恐吓和奴役人民的。他从《圣经》内容的自相矛盾和荒诞,其中关于创世的故事与天文学的科学材料的矛盾,以及所谓神秘、奇迹和预言的骗人实质等方面,论证了基督教神学体系不过是捏造出来的骗人东西,其目的是为了获得权力和金钱。他进而指出,《圣经》是一本谎言和亵渎上帝的书,它把人类罪恶归于上帝的命令,所以它无权作为上帝之道。潘恩在无情揭露教会的虚伪、贪婪和黑暗之后,宣布他不相信犹太教会、罗马教会、希腊教会和伊斯兰教会的任何信条。但是他并不是一个无神论者。他相信只有一个上帝,没有其它。一般认为,他是一个“自然神论者”。

综上所述,潘恩是资产阶级革命时期的一个启蒙思想家,一个反对封建制度和宗教迷信的坚定斗士。他对美国独立革命有着不可磨灭的贡献,他的思想同样是人类精神宝库中不可缺少的一份财富。他的这些着作对于我们了解、研究资产阶级革命时期的思想和历史,有重要参考价值。

本选集中的《常识》和《林中居民的信札》,本馆曾于1959年分别出版过中译单行本。《常识》的译者为马清槐;《林中居民的信札》的译者为蒋恩钿、吴以铭。《人权论》系新译,译者为吴运楠、武友任,由朱曾汶校订。

《理性时代》第一部分原已由上海人民出版社于1959年出版过中译单行本,译者为张师竹:第二部分系张师竹新译。承上海人民出版社同意我们将《理性时代》第一部分收入本选集出版,我们特此表示感谢。

1980年8月“)

请稍后,加载中....
字体大小
背景颜色
阅读模式左右翻页上下翻页
加入书架