对将官们也进行了一次过去行为的审查。交出报告之后,斐利修斯和赞提克里斯由于疏于防守舱货,被处罚赔偿损失计二十迈那;索菲涅图斯由于疏于选任的职守,罚金十迈那。

也有人对色诺芬提出指控,说他打过人,犯了滥打人的罪名。色诺芬让第一个这样说的人说明他在何处挨打。这个人答说,ldquo;在那个积雪甚深,我们险些冻死的地方。rdquo;色诺芬道,ldquo;那么好啦,真地象你说的那种天气,给养断绝,酒连味也闻不到,当我们好多人艰困倦惫而后有敌人追踪时,若是在那种时刻我对你滥加虐待,我承认我甚至比蠢驴还荒唐;常言道,驴子荒唐而不怕疲劳。可是,请你说清你为什么挨打。是因为我向你要什么东西而你不给我吗?是我向你索还什么吗?是争夺什么心爱之物吗?是醉酒暴行吗?rdquo;当这个人回答说不是因为这些时,色诺芬问他是否一名重甲步兵。他答说不是。那么是一名轻甲兵吗?不,也不是轻兵。他说他被伙伴们派去赶一匹骡马,虽然他是一个自由民。这么一提,色诺芬认出他来了,便问道:

ldquo;你是那个运送病号的人吗?rdquo;这人答说ldquo;是的,天哪,因为你迫使我去干,而且你把我同伙的行李撒得乱七八糟。rdquo;色诺芬说,ldquo;噢,撒开是这样的:

我把它分给别人携带,让他们再交给我。当交给我后,我把全部东西完好无缺地交还了你,而你却让我看这个病号rdquo;。ldquo;请大家都听听,rdquo;色诺芬接下去说,ldquo;请听事情发生的情况,因为这件事很值得一听。

ldquo;一个兵,因为不能再继续走下去,落在后面。我熟悉他也只不过知道他是我们的一员。我让这位先生携带他以免丧命,因为,我记得,敌人在追赶我们。rdquo;这个家伙同意所说的话属实。色诺芬接着说,ldquo;好啦,在我把你打发在前走去之后,我随后队行进又赶上了你,发现你正在挖一个坑来掩埋此人。我停下来,并表扬了你。但当我们在一旁站立时,此人抬起了腿。我们全都惊叫起来。说lsquo;这人活着哩rsquo;。你却说道,lsquo;叫他愿活就活去吧,反正我不愿再背他了。rsquo;于是我打你。你讲的是真话,因为看来你是知道此人还在活着。rdquo;这个家伙说,ldquo;好啦,那又有什么关系?我让你看了之后,他不还是照样死了吗?rdquo;色诺芬便道,ldquo;啊,我们全都是总归要死的。难道说

①在希腊。mdash;mdash;英译者注

因此我们就该被活埋吗?rdquo;

这时大家都喊道,这个家伙,色诺芬打得还不够,还欠打。于是他让其他被打的人述说每人各自被打的原因。他们没有起来说话。这时他自己接着说:ldquo;弟兄们,我承认,我确是打过不守纪律的人。你们行军秩序井然,遇有需要就进行战斗,保护了他们。而他们自己却擅离队伍,跑上前去贪图劫掠,获得便宜。若是我们都这样干,我们都早已丧了命。再者,当有人甘为弱者,不愿起来,甘落敌手时我确实打过他,并强迫他继续前进。因为有一次,在严寒天气时,我自己坐了好久,等候一些人在打背包,我发现很难站起来伸开腿。经过验试,事后当我遇见别人坐下来躲闪时,我总是赶他们向前。因为动起来,挺身振作起来产生一定的温暖和灵活,而坐下来不动容易使血液冻结,足趾烂掉。这,你们自己都知道,正是很多人遭到的不幸。还有一回,有个人在某处,或许是由于懒散,落后了,致使你们前队的人和我们后队的人都不能前进。我用拳打了他一下,以免敌人会用矛刺死他。说实在的,正是因为这个道理,这些人得了救,能够对在我手中所受过的不公对待得到报偿满足。若是落人敌人之手,他们要受到多么大的苦难才能现在要求报偿满足呢①?

ldquo;我的辩护很简单,rdquo;他接下去说,ldquo;如果我惩罚了任何人,那是为了对他好。我想我应该如此予以说明:正如父母对儿子和老师对学童一般。医生为了病人的好处也动烧、割手术。但如你们认为我这样做是出于荒唐,请你们现在看,诸神保枯,我比那时更自信,我比那时更勇猛而且喝酒更多;可是我并不打人mdash;mdash;道理是因为我看到你们平静无事。但是当风雨狂暴、波涛汹涌时,你们不曾看到,即使因为打一个吨,领航人便对船头的人发脾气,而舵手对船尾的人动怒吗?因为在那种情况下即使小的差错也足以坏了大局。你们自己下了断语,认为我打这些人是正确的。你们站立在旁,手里拿着战刀而不是选票,你们要帮助他们便能对他们进行帮助。但是,天哪,你们既不对这些人给以帮助,也不跟我联合起来打击这种破坏纪律的人。结果是你们这样放任不管便给予其中坏人以行动放荡的自由了。

ldquo;我想,如果你们肯考查这事,你们将发现,那时最怯懦的人正是现在这些最放荡的人。且看,塞萨利拳手勃依库斯那时千方百计逃避携盾,辩解说他疲惫不堪,但现在听说他剥夺了好多科提拉人的衣物。因此,若是你们明智,你们对这个家伙要不同于对狗之道来对待他,因为野狗白天索起来,夜里放开。而这个家伙,你们若是明智,将把他夜里索起来,而在白天放开。

ldquo;说实在的,rdquo;他接着说,ldquo;我感到很奇怪,若是我抱怨你们当中任何人,你们记在心上不会默不做声;而若是我保护了任何人不受冻挨饿,或使他免受敌害,或在他贫病时提供援助之物,这些事却谁都不记在心上。再者,若是我对一个人表扬了他的优良行为,或尽我所能奖励了他的勇武时,你们也不记得任何这类事情。可是,肯定地更光荣、更公正、更正直、更有德的是要记住好事而不是坏事。rdquo;

于是人们开始起来,回忆过去的事情;结果是一切令人愉快和满意。

①讲话人这样讥讽地含蓄意思是:他们会早已死掉而不得再谈什么满足任何要求了。mdash;mdash;英译者注“)

请稍后,加载中....
字体大小
背景颜色
阅读模式左右翻页上下翻页
加入书架