安尼雅:我相信你,舅舅。大家都爱你,尊敬你……但是,亲爱的舅舅,你应该少说话。你刚刚怎么议论你的妹妹,我的妈妈的?你为什么要这么说?
加耶夫:是的,是的……(用安尼雅的手掩住自己的脸)真是这样,这很可怕!我的上帝!上帝,救救我吧!我今天站在书柜前面说的那些话……真愚蠢!只是说完了之后,我才知道,我是在说蠢话。
瓦丽雅:舅舅,真的,您应该少说话。你什么也不说就好了。
安尼雅:你如果不说话,你心里还好过一些。
加耶夫:我不说话了。(吻安尼雅和瓦丽雅的手)我不说话了。但我还要说一件正经事。星期四,我到法院去了一趟,那里有不少人,大家东拉西扯,聊得很热闹,我从中得到一个启发,可以用期票借一笔款子,再去付银行的利息。
瓦丽雅:如果能得到上帝的帮助就好了!
加耶夫:下星期二我再去和他们聊聊。(向瓦丽雅)别哭。(向安尼雅)让你妈去和罗伯兴所说,他当然不会拒绝她的……而你,歇一阵子之后,到雅罗斯拉夫去找伯爵夫人,你的外祖母。我们从三个方面一起行动,我们就一定能把事情办成。我相信,我们能把利息付清的……(把一块糖放进嘴里)我用我的良心起誓,我们的庄园决不拍卖!(激动地)我用我的幸福起誓!这是我的手,如果我不能阻止住庄园被拍卖,你们叫我是窝囊废好了!我用自己的生命起誓!
安尼雅:(恢复了平静,感到幸福)舅舅,你多么好,多么聪明!(拥抱舅舅)我现在放心了!我放心了!我幸福!
[费尔斯上。]
费尔斯:(责备地)列奥尼德·安德列耶维奇,您不怕上帝!什么时候睡觉?
加耶夫:马上,马上。你走,费尔斯。我自己脱衣服睡觉。好了,孩子门,去睡觉吧……明天再说。现在回去睡觉。(吻安尼雅和瓦尼雅)我是八十年代的人……大家都不称赞八十年代,但我还是要说,我为了自己的信念在生活中吃过不少苦头。怪不得农民很喜欢我。需要了解农民!应该了解,从什么样的……
安尼雅:舅舅,你又来劲儿了!
瓦丽雅:舅舅,少发议论。
费尔斯:(生气地)列奥尼德·安德列耶维奇!
加耶夫:我这就走,这就走……你们进去睡吧。绕边击球打进中间网兜!正杆打正球……(下。费尔斯蹒跚地跟着他)
安尼雅:我现在放心了。雅罗斯拉夫那儿我不想去,我不喜欢我外祖母,我反正放心了。谢谢舅舅。(坐下)
瓦丽雅:该睡觉了,我这就走。你不在家的时候,这里闹了点不愉快。你也知道,在下房住的都是老佣人,有叶菲姆什卡,波利亚,叶甫斯捷格涅,还有卡尔等。他们后来放进一些外边的流氓来留宿,我也忍了。可我后来听到他们放出了谣言,好像我关照只给他们吃豌豆。这是说我小气……这都是叶甫斯捷格涅干的……我想这也好。我心想,你既然捣乱,娜就等着瞧吧。我把叶甫斯捷格涅叫了来……(打哈欠)他来了……我就说,叶甫斯捷格涅……你这混蛋是怎么回事……(凝望安尼雅)安尼雅!……(停顿)她睡着了……(扶着她走)我的宝贝睡着了!咱们走……(下)
[在花园深处,有个牧童在吹牧笛。特罗菲莫夫走过舞台,见到瓦丽雅和安尼雅,停下脚步。]
瓦丽雅:嘘……她睡着了……睡着了……咱们走,亲爱的。
安尼雅:(处于半睡眠状态,轻声地)我好累……一片铃铛的声音……等等……亲爱的,妈妈,舅舅……
瓦丽雅:咱们走,亲爱的。咱们走……(走进安尼雅的卧室)
特罗菲莫夫:(非常感动地)我的太阳!我的春天!
[幕落。]“)