①休息大厅在法文中为salledespas-perdus直译为“失步厅”。
②按照巴尔扎克一八四五年的《人间喜剧》计划,在“政治生活场景”最后几部中,有一部叫《司法大厦一瞥》。但后来这部作品一行也没有写。
亚细亚用纤细的假嗓门向这位热情的先生解释,她来听候一位法官的传讯,这位法官叫卡缪索……“啊,是吕邦泼雷案。”
瞧,案子已经有名字了!
“噢,不是我,是我的贴身女用人。这姑娘外号叫欧罗巴,我雇了她二十四小时。她一见看门人给我送来这张贴了印花的纸,就逃之夭夭了。”
然后,象所有那些在围火闲聊中度过一辈子的老太太一样,在马索尔的催促下,她说了一些离题万里的话,讲述了与第一个丈夫一起生活的不幸。她的第一个丈夫是地产指券库的三个局长之一。她的女婿是德·格罗斯-纳普,使她的女儿遭到不幸。她征询年轻律师的意见,她要不要与她的女婿打官司,法律会不会允许她支配自己的财产。马索尔费了好大的力气也没有猜透这张传票到底传的是女主人还是贴身女用人。开始时,他只是往那张法院文件上瞥了几眼,那格式是尽人皆知的。为了更快送达,这种传票是印好的,预审法官的录事只要在空白处填上证人的姓名、住址、到庭时间等等就可以了。亚细亚叫人给她解释解释这司法大厦是怎么回事,其实对这个问题她比律师本人了解得更清楚。最后,她终于问这位律师,这个卡缪索先生何时来上班。
“一般来说,预审法官十点左右开始审讯。”
“现在十点差一刻,”她朝一块秀气的小表望了一眼说道。
这小表乃是真正的首饰杰作,马索尔见了不禁想道:“有什么可摆阔的!……”
此刻,亚细亚已来到面向附属监狱院子的一间阴暗的大厅,执达吏在这里工作。她透过窗子看到边门时,大叫起来:
“这些大墙是什么?”
“这是附属监狱。”
“啊!这就是我们那可怜的王后……的附属监狱。噢,我真想看看她的牢房!……”
“不行,男爵夫人,”搀扶着贵族老妇人的律师回答道,“得特别批准才行,可是很难得到批准。”
“人家对我说,”她接着说下去,“路易十八亲自用拉丁文为玛丽-安东奈特牢房题辞呢!”
“对,男爵夫人。”
“我想学拉丁文,好研究研究这题辞上的字!”她辩白道,“您说,卡缪索先生能批准我吗?……”
“这跟他没关系,不过他可以陪你前往……”
“那他不审讯啦?”她说。
“噢!”马索尔回答道,“犯人可以等一会。”
“哟,他们是犯人,真的!”亚细亚天真地回嘴道,“可是我认识你们的总检察长德·格朗维尔先生……”
这句感叹对各位执达吏和这位律师产生了魔术一般的效果。
“啊!您认识总检察长先生,”马索尔说道。对于偶然机会给他带来的这位“主顾”,他已经想请问她的尊姓大名和住址了。
“我在德·赛里齐先生家里常常见到他,他们是朋友。从龙克罗尔家论、德·赛里齐夫人跟我是亲戚①……”
①赛里齐夫人是龙克罗尔侯爵的妹妹。
“如果夫人想下去看看附属监狱,”一个执达吏说道,“可以……”
“好吧!”马索尔说道。
于是各位执达吏让律师和男爵夫人下楼去了。他们很快就来到了小小的卫队室,老鼠夹子的楼梯直通这里。亚细亚对这个地方很熟悉。诸位已经看到,这楼梯形成了老鼠夹子和第六审判室之间的一个了望所,所有的人都必须从这里经过。
“问问这些先生,卡缪索先生来了没有?”她一面望着警察玩牌,一面说道。
“好吧,夫人,卡缪索先生刚从老鼠夹子上来……”
“老鼠夹子!”她说道,“这是什么……噢!我真蠢,刚才没有直接到德·格朗维尔伯爵那去……