①阿尔赛斯特,莫里哀的喜剧《恨世者》的男主角,是一个愤世嫉俗的人。

“她并没有六百万,这是显而易见的,”他心中想道,“可是,问题不在这里……”

过了六天,莫黛斯特收到这样一封信:

◎书信四:致欧·德·埃斯特-莫小姐

小姐:

您不姓德·埃斯特。这是用来隐瞒您的姓氏的化名。

对于一个不说真话,隐瞒自己情况的人,难道能象您要求的那样吐露真情么?请听我说,我用另一个要求来答复您的要求:告诉我,您是出身名门么?是出身贵族家庭,还是市民家庭?当然,道德观念只有一个,不会改变。但是道德对人的约束,要根据他所属社会阶层的不同而有所变化。阳光照耀各地情况不同,于是产生了我们赞叹不止的四季。同样,道德也使社会义务与每人的等级、地位相吻合。士兵犯的小过失,如果出在将军身上,就是重大罪行。反之亦然。一个收获庄稼的农家姑娘,一个每日赚十五个苏的女工,一个零售小商人的女儿,一个年轻的布尔乔亚女子,一个富商大户人家的女孩,一个贵族之家的年轻女继承人,一个德·埃斯特家族的女儿,要遵守的戒律是各不相同的。一位国王和一个农民,虽然都应该遵守节俭的原则,可是国王不应该弯下腰去捡拾一枚金币,而农民则应该沿原路折回去寻找丢掉的十个苏。一位拥有六百万财产的德·埃斯特小姐,可以戴上插着羽毛的宽沿帽,身穿绣金骑马服,骑上一匹柏柏尔马①,由小厮殿后,扬鞭催马来到一位诗人面前,对他说:“我喜欢诗歌,我想补赎列奥诺尔①对塔索的过错!”而一个经纪人的女儿仿效她的作法,则会贻笑大方。您属于什么社会阶层呢?请您诚实地回答,然后我也会同样回答您向我提出的问题。

①柏柏尔马原产北非,系一著名品种。

①列奥诺尔·德·埃斯特是塔索心爱的女子。

虽然我还没有与您结识的荣幸,但是充满诗意的思想一致已将我与您连结在一起,我不愿用一般的俗套在信尾向您致以问候。使一个发表作品的人进退两难,这大概已经是制胜的一招了吧!

一个看重声誉的人可以容许自己采取的巧计,我们这位审核官自然也不会想不出来。信来信往,他终于收到了答复。

◎书信五:致德·卡那利先生

您越来越理智了,我亲爱的诗人。我的父亲是伯爵。

我这个家族的主要名人,是在红衣主教几乎可以与国王平起平坐的时代出了一位红衣主教。如今我家几乎完全衰落,到我这里就要绝嗣了。但是凭我的家徽,我可以出入任何宫廷和宗教场所。总而言之,我们是抵得上卡那利家族的。我不把我们的家徽寄给您了,这样做更合适一些。尽量象我这样诚实地回答我吧!我等待着您的回音,以便判明我是否还能象现在这样自称是您的奴仆。

欧·德·埃斯特-莫“瞧,这个小囡,占了上风就神气起来了!”拉布里耶尔高叫道,“可是,她到底是不是坦率直言呢?”

不曾给一位首相当过四年私人秘书,不住在巴黎,就看不到阴谋诡计如何不遭报应。所以,最纯真的灵魂也总是或多或少地受到这座帝王之城醉人气氛的熏陶。年轻的审核官庆幸自己不是卡那利,他给莫黛斯特写了一封信,推说他要作的自白很重要,而目前院长身边的工作很忙,他确定了一个日子给她回信,然后在去勒阿弗尔的邮车①上定了一个座位。他很细心,让邮政总局局长给勒阿弗尔邮政局长写了一封便函,嘱咐他为爱乃斯特保守秘密并多加关照。这样爱乃斯特便得以看见弗朗索娃·珂歇来到邮局的情形,然后很自然地跟住她。他尾随弗朗索娃来到安古维尔的小山上,远远望见莫黛斯特·米尼翁正从木屋别墅的窗户上探出头来。

①这种邮车也兼载旅客。

“弗朗索娃,怎么样?”少女问道。

女工答道:

“小姐,有一封。”

这天仙一般的金发美

请稍后,加载中....
字体大小
背景颜色
阅读模式左右翻页上下翻页
加入书架