罗瑟琳

不要“海枯石烂”了,我求求你。

俾隆

这是我积习未除;原谅我,我的病根太深了,必须把它慢慢除去。慢点!有了,给他们三个人都贴上“重病”的封条;他们的心灵都得了不治之症,受到你眼睛的传染,神智不清。这些贵人的症状准确无误,满脸通红——那正是瘟疫的礼物。

公主

他们送礼来的时候,神智很清。

俾隆

我们已经破产了,请您留情。

罗瑟琳

哪里,你们的言词如此体面,如此富有,怎么说得上破产?

俾隆

住口,我今后不再和你交战。

罗瑟琳

能这样最好,这正是我的心愿。

俾隆

你们开言吧!我简直一筹莫展。

国王

亲爱的公主,为了我们卤莽的错误,指点我们一个巧妙的辩解吧。

公主

坦白的供认是最好的辩解。您刚才不是改扮了到这儿来过的吗?

国王

公主,是的。

公主

您这样作是有道理的吗?

国王

有道理的,公主。

公主

那时候您在您爱人的耳边轻轻地说过些什么来着?

国王

我说我尊敬她甚于整个的世界。

公主

等到她要求您履行您对她的誓言的时候,您就要否认说过这样的话了。

国王

凭着我的荣誉起誓,我决不否认。

公主

且慢!且慢!不要随便发誓;一次背誓以后,什么誓都靠不住了。

国王

我要是毁弃了这一个誓,你可以永远轻视我。

公主

我要轻视您的,所以千万遵守着吧。罗瑟琳,那俄罗斯人在你的耳边轻轻地说过些什么来着?

罗瑟琳

公主,他发誓说他把我当作自己的瞳人一样珍爱,重视我甚于整个的世界;他还说他要娶我为妻,否则就要爱我而死。

公主

上帝祝福你嫁到这样一位丈夫!这位高贵的君王是决不食言的。

国王

这是什么意思,公主?凭着我的生命和忠诚起誓,我从不曾向这位姑娘发过这样的盟誓。

罗瑟琳

苍天在上,您发过的;为了证明您的信实,您还给我这一件东西;可是陛下,请您把它拿回去吧。

国王

我把我的赤心和这东西一起献给公主的;凭着她衣袖上佩带的宝石,我认明是她。

公主

对不起,陛下,刚才佩带这宝石的是她呀。俾隆大人才是我的爱人,我得谢谢他。喂,俾隆大人,您还是要我呢,还是要我把您的珍珠还给您?

俾隆

什么都不要;我全都放弃了。我懂得你们的诡计,你们预先知道了我们的把戏,有心捣乱,让它变成一本圣诞节的喜剧。哪一个鼓唇摇舌的家伙,哪一个逢迎献媚的佞人,哪一个无聊下贱的蠢物,哪一个搬弄是非的食客,哪一个侍候颜色的奴才,泄漏了我们的计划;这些淑女们因为听到这样的消息,才把各人收到的礼物交换佩带,我们只知道认明标记,却不曾想到已经张冠李戴。我们本来已经负上一重欺神背誓的罪名,现在又加上第二次的背誓;第一次是有意,这一次是无心。(向鲍益)看来都是你破坏了我们的兴致,使我们言而无信。你不是连我们公主的脚寸有多少长短也知道得清清楚楚,老是望着她的眼睛堆起一脸笑容吗?你不是常常靠着火炉,站在她的背后,手里捧了一盆食物,讲些逗人发笑的话吗?你把我们的侍童也气糊涂了。好,你是个享有特权的人,你什么时候死了,让一件女人的衬衫做你的殓衾吧。你把眼睛瞟着我吗?哼,你的眼睛就像一柄铅剑,伤不了人的。

鲍益

这一场玩意儿安排得真好,怪有趣的。

俾隆

听!他简直向我挑战。算了,我可不跟你斗嘴啦。

考斯塔德上。

俾隆

欢迎,纯粹的哲人!你来得正好,否则我们又要开始一场恶

请稍后,加载中....
字体大小
背景颜色
阅读模式左右翻页上下翻页
加入书架