◎一:

噢,惠灵吞!(或不如说“毁灵吞”!

声誉让这个名字怎样拼都成;

对你的大名法国竟无可奈何,只好用这种双关语将它嘲弄,好令她无论胜败都能够开心,)

你得到了不少的年金及歌颂,您这才觉着光荣,谁若敢反对,全人类都会起而高呼:NAY!

◎二:

我觉得在马里奈谋杀案件之中,你没对金纳德讲信义,这简直卑鄙,此类行为不会给你的威斯敏斯特的灵牌带来荣誉.

至于那是什么,自然有饶舌的女人在午茶时传播,这里不值一提.

虽然你的残年已快到零,大人啊,您却还只是个少年英雄.

◎三:

不列颠负于(也赋与)你的真够多,但欧罗巴所负于你的也不少:

你为她的“正统”而修理了拐杖,正当那支柱看来已风雨飘摇.

你将一切恢复得那么牢固,西班牙.法国和荷兰均能感到;

滑铁卢一战使普世对你铭感,(但愿你的诗人唱得更为出色一点.)

◎四:

你,“杰出的刽子手啊,”……请别吃惊,这是莎翁的话,用得十分恰当,战争本来就是砍头与割气管,除非它的事业由正义来批准.

假若你确曾演过仁德的角色,世人而非世人的主子将会判定;

我倒很想知道谁能从滑铁卢中得到好处,除了你与你的恩主?

◎五:

我不会恭维,你亦饱尝了阿谀,据说你十分爱听……这倒并不稀奇!

一个毕生从事开炮与冲锋的人,也许对轰隆之声有些厌腻;

既然你爱甜言蜜语多于讽刺,人们也就奉上些颠倒的赞誉:

“各族的救星”呀……其实远未获救,“欧洲的解放者”啊……使她更不自由.

◎六:

我的话说完了.现在敬请用餐吧!

巴西王子正向你献上珍馐;

请别忘记给那门口的卫兵从你丰盛的餐桌上拿一块骨头;

他作过战,最近可吃得不太饱……

据说,好像人民也饿得发慌.

当然,你的俸禄是受之无愧,但请给国人你的一些余惠.

◎七:

我不想评论你,我的公爵大人,你这么伟大!当然无可非议;

罗马的辛辛纳塔斯虽崇高,和我们现代史却搭不上关系.

不过,尽管你吃马铃薯不够,似乎也无需占那么多领地;

啊,以五十万置一座田产,未免太贵了!……我可无意冒犯你.

◎八:

凡是伟人都不以荣华富贵为报酬:

厄帕敏南达拯救了底比斯之后就去世了,甚至没有得到一笔仪仗费;

华盛顿除了得到感谢,此外一无所有,除了给祖国以万丈光芒的自由……

这荣誉才罕见!连庇特也在夸口:

作为一个高风亮节的国务大臣,他毁了大不列颠,竟然不要酬金.

◎九:

除拿破仑之外,没有人像你这样被时势所宠,却又这样糟蹋良机,你本可将欧洲从暴君的压迫下解放出来,从而获得普世的感激;

而今,你的名声如何?在群众的一片喧腾之后,要不要让缪斯告诉你?

去吧,听它就在你祖国之中饥嚎!

看看全世界,你应该诅咒你的战功!

◎一十:

既然这几章都讲到汗马功劳,我,梗直的缪斯,无妨对你说出你在公报上读不到的老实话;

是时候了,该对你们雇用之一族(个个凭祖国的血和债而自肥)

将它宣示出来,而且不行贿赂:

你干了大事情,可胸襟变狭小了,因此擎天伟业……将人类毁了.

◎一十一:

死亡在欢笑……有关逝去的世界请想想我们知道的多么可怜!

它虽沉落了,像沉落的太阳,也许在别处引起更为灿烂的春天.

死亡正笑对我们痛惜的一切,请看谁不在时时惶恐!死亡的箭威胁着生命,虽然并未射出,但谁看见它的狞笑能不害怕!

◎一十二:

看啊!

请稍后,加载中....
字体大小
背景颜色
阅读模式左右翻页上下翻页
加入书架