◎二十六:
唐.约瑟和他妻子唐娜.伊内兹度过了一个不很快乐地时期,却不想离婚,只希望对方死掉;
别人以为他们是可敬的贤伉俪,他们闹得凶只是关起门来,别人在人面前却非常彬彬有礼.
但终于,冒烟的火燃烧出来,他们这出戏从此搬上了舞台.
◎二十七:
伊内兹找来一些医生,想证明她亲爱的夫君得了精神病,但是,他清醒的时刻并不缺乏,她就又断言他一定是败坏德行;
然而法院让她拿出证据时,从她口中却得不到一句说明;
她只是说,是对上帝和人的职责使她来控告他的……这可真有点奇特.
◎二十八:
她有一本日记,记着他的罪过,还开过他几箱的书和信札,如果需要,这一切,都可以搬用,何况塞维尔全城都在教唆她;
她的老祖母爱唠叨,自不必说,凡耳闻这案情的全成了话匣,而且又自任律师,检察官,法官,有的以此消遣,有的却由于宿嫌.
◎二十九:
于是这位娴静无比的贤内助便看着夫君活受罪,她那样安详真比得过古代斯巴达的妇女们,在丈夫被杀后,却显得如此高尚,从此再没有一句话把他提起.
她泰然地听着流言蜚语的传播,她是那么庄严地看他痛苦,全世界都在赞叹,“多么宽宏大度!”
◎三十:
看着世人在咒骂我们却泰然处之,我们昔日的朋友自然作得高明,他们不仅享受着“宽宏大度”的赞辞,而且,更美妙的是,藉此还可以达到自己的目的:啊,像这样的举止被律师控告为“恶图”者怎解得其妙:
亲自动手报复,那绝不是美德,但如别人要害你,这可怪不了我!
◎三十一:
假如由于翻脸而把过去的隐私都抖落出来,加油加盐地公开于世:
那可怪不了我,谁也怪罪不了,大家都知道,本来这种事一向如此;
更何况旧事重提会让人光彩倍增,谁不愿意炫耀一下昔日的韵事?
丑史的发掘都很有益于科学……
死去的笑柄也可以供人剖解.
◎三十二:
他们的朋友想让他们重归于好,再加上亲戚的劝解,反把事情弄糟,
而为离婚律师查遍了律条;
但是,还没等他们拿到一笔讼金,只可惜,唐.约瑟却已一命归西.
◎三十三:
唉,他死了,可死的真太不巧!因为根据精通这一类讼事的律师说:
(这是我全力探来的一点点口风,他们讲话既慎重而又模棱两可,)
他的死勾销了一桩绝妙的官司,而更可惜的是:这意外的后果公众的情绪不免被泼个冰冷,请想想社会都为之而大大轰动!
◎三十四:
唉唉,他死了;和他一起被埋葬的还有公众的情绪和律师的佣金.
他的宅子被卖掉,仆从也都遣散了;
他的两个情妇,一个嫁了犹太人,一个归了牧师……起码人们这样传说.
关于他致死的原因,我问及医生,据说他患了慢性的隔日热,于是抛下妻子独守着她的厌恶.
◎三十五:
不过唐.约瑟是个可敬的人,我是他的知己,应该在此点破;
因此,无庸我赘言他的缺点,其实,就再挑剔也挑不出许多.
的确,他的热情有时越出规范,有时也不如努马为人那样平和,(别忘了努马也称“傲慢大帝”)
那是由于他教养差,生来脾气就大.
◎三十六:
但不论他好坏吧,可怜的家伙!
有很多事情真是让他受不了.
我们得承认……由于这确实很有害……
唐.约瑟有些时刻叫他真够难熬:
炉火烧剩了灰烬,他还独自站着,只有瑟缩的家神把他围绕;
他被情感和自尊心逼得无可奈何,要么离婚要么死……他选择了后者.
◎三十七:
他没立遗嘱,唯有唐璜是子嗣,继承了一桩官司,庄宅和田产,这些产业在唐