自从奥索走后,科隆巴从她布置的密探里获悉,巴里奇尼一家正在跑出来准备同她家对抗,从那时起,她便如热锅上的蚂蚁,坐立不安。只见她在屋子里到处乱走,从厨房走到客房,什么事情也没做却忙乱得要命,经常停下来张望,看看村子里有没有异常的动静。大约11点钟,一大队人马走进了皮埃特拉内拉,那就是上校,他的女儿、仆役和向导。科隆巴走上去迎接他们,她的第一句话就是:“你们看见我哥哥了吗?”接着她又问向导他们走的是哪一条路,几点钟动身的;听了向导回答,她弄不明白他们为什么没有碰到她的哥哥。

“也许您哥哥走的是上面的路,”向导说,“而我们走的是下面的路。”

科隆巴摇摇头,又重新再问一遍。尽管她天生坚定,在客人面前又逞强不肯流露出自己的软弱,她也没法子掩盖她的不安。不久,由于她说出了双方谈判和解的结果没有成功,她的不安也传染给上校,尤其是莉迪亚小姐。莉迪亚小姐非常激动,主张派人出去四面八方寻找,她的父亲建议由他骑马带着向导去找奥索。客人们的担心提醒了科隆巴作为主人的责任。她勉强微笑着,催促上校入席吃饭,用各种各样的理由来解释哥哥迟到的原因,可是不到片刻她又把那些理由一一推翻。上校认为他作为男人,应该安慰妇女,也提出自己的一番解释。

“我敢打赌,”他说,“德拉·雷比亚一定是碰到了好猎物,他忍耐不住就去打猎了,我们等着他装满猎物袋回来吧。对了,”他又补充说,“我们在路上听见4声枪响,有两声特别响,我就对女儿说:我敢打赌那是德拉·雷比亚在打猎。只有我的枪才会发出那么大的响声。”

科隆巴变了脸色,一直在旁边仔细观察她的莉迪亚,毫不困难就明白了上校的猜测引起了科隆巴什么样的疑心。沉寂了几分钟以后,科隆巴又急急地询问,那两声特别响的枪声是在其他枪声之先还是以后听到的。这一点非常重要,可是上校、他女儿、向导都没有注意。

到了下午1时,科隆巴所派出去的人没有一个回来,她只好鼓起勇气,强迫客人们入席吃饭。可是,除了上校,没有人吃得下饭。只要广场上有一点声音,科隆巴就奔到窗户旁,然后又闷闷不乐地回来坐下,神情更加忧郁,勉强同客人们继续作无意义的谈话,谁也没有注意谈话内容,不时还有一段长时间的沉默。

猛然间传来了一阵奔马声。

“啊!这一次,一定是哥哥,”科隆巴站起来说。

可是一看见基莉娜骑着奥索的马,她就发出一声惨叫:

“我哥哥死了!”

上校手中的杯子跌下来,内维尔小姐大叫一声,大家都奔到大门口。基莉娜来不及跳下马,早已被科隆巴挟住举起,就像举起一根羽毛一般,她挟得她太紧,使小姑娘差点儿喘不过气来。小姑娘完全懂得科隆巴的可怕目光的意义,她的第一句话就是《奥塞罗》合唱中的那句话:“他活着!”科隆巴一松手,基莉娜像只小猫那样敏捷地跳到地上。

“别的人呢?”科隆巴沙哑着嗓子问。

基莉娜用食指和中指画了一个十字。科隆巴的惨白脸色立刻变成火红,她用闪耀着亮光的眼睛向巴里奇尼家一望,然后微笑着对客人们说:

“我们回去喝咖啡吧。”

强盗们的伊里斯①滔滔不绝地说个没完。她的土话由科隆巴译成意大利语,然后由内维尔小姐译成英语,上校边听边骂声不绝,莉迪亚小姐则叹气不止,只有科隆巴毫无表情地听着,不过她把手里的斜纹布餐巾拧来绞去,都快扯烂了。她打断小姑娘的话头达五六次之多,目的是叫她重复述说布朗多拉奇奥认为奥索的伤势没有危险,像这样的伤势他见得多了。最后,基莉娜说奥索迫切需要信纸,还请求他的妹妹转请一位小姐在收到他的来信以前决不要离开,因为这位小姐可能已到了他家。——“这件事是最使他苦恼的,”小姑娘补充说,“我已经上了路,他又

请稍后,加载中....
字体大小
背景颜色
阅读模式左右翻页上下翻页
加入书架