索默斯觉得奇怪:为什么澳大利亚的工党如此固执,袋鼠为什么如此愤然?但他还是意识到了,这些人一直被工作所制,一直受着束缚。与其说是他们使工作继续不如说是工作推着他们转动不息。没别的,是这世界上的劳作那绝对的驱动让他们运转着。没有工作,他们就会重蹈覆辙,在丛林中干土匪的营生,变得异常冷漠,那才是他们的本性。

但他们总算是男子汉。他们健壮,充满活力,尽管对面前的目标漠然以对。所以他们追求一个又一个的目标,纯属出于需要才去个什么地方,干点什么,而不仅仅是在马身上下赌注。总有比一天工作和一场赌博重要的东西,这是对来自欧洲的旧式生活的一击。

循规蹈距的欧洲式生活已在全世界形成了,就像他们巨大的教堂、工厂和城市,巨大的石头用铁和砖瓦在压迫这地球的表面。他们说澳大利亚是自由的,的确如此。甚至那轻浮无根基的平房也是自由的。理查德抱怨着这里的杂乱无章,然后一连两个晚上梦见自己在巴黎,第三天又梦见自己在别的城市,意大利或法国的。现在他住在一间豪宅里,他在努力离它而去,却发现自己身处外省的一条老街道上,三角屋顶的老房子在街上投下黑暗的阴影,他正处于房子和阴影之间;街的尽头有一座浅灰色的凸兀教堂,是一座旧式的天主教教堂,硕大无朋的灰教堂,实在美。

可突然间,这一片杂乱景象令他感到恶心,其美丽也让他厌恶。

这感觉是如此强烈,令他从梦中醒来。从那天起,他一直对这些杂乱无章散落着的无根无基的棚子和平房心怀感激。从那天起,他一直热爱这幅澳洲的风景:遥远的按树白色的树干如同白色的神经伸展到空中,随意的街道旁散落着轻飘飘的平房,偶尔还会看到小山包上伏着的平房,在长满小树的山脊下,看似日本的纸房子。

他现在惧怕高大的建筑了,对他来说简直就是噩梦。甚至大教堂,尽管那庞然大物被称做美丽之物。这美丽建筑在他看来就像一只浮肿的瘤子。再也不了,他再也不想看到沉重的伦敦或山上负载着重量的罗马了。那人造的重量是如此可怕,如此呆滞,重如同死亡。

不,不,这轻巧的澳大利亚小山就像一个新的世界,这脆弱的、不引人注目的风景仍然那么清洁,没有任何遐疵或混乱,平房、棚子和波纹铁皮顶,这景象就像天空一样清明。难怪澳大利亚人爱澳大利亚呢。因为这片土地上人类尚未犯下太大的错误,像欧洲那样,甚至更坏,像美洲那样。

“那,我为什么还要走呢?”他问自己。

“等等!等等!”他回答自己,“你得经历这些错误才行。你应该走遍世界,再走上半圈,然后再回家。走,继续走下去,这世界是圆的,它会带你回家的。绕世界画个圆,那是你意识中的圆圈。画吧,直到把它画圆了为止。”

他准备好了,心静如水地走。

唯一来“咕咕宅’拜访的人是杰兹。

“这就离开我们吗?”

“是的。”

“最后倒突然了点儿。”

“或许是吧。不过,既然要走就早点走的好。”

“你是这么想的吗?不喜欢这儿,是吧?”

“不是,正相反。再呆下去,我就干脆不走了。”

“快要喜欢上它了!”杰兹微笑道。

“是的,杰兹。我爱它。我并不爱人,而是爱这个地方,它进入了我的骨血,令我陶醉。我爱澳大利亚。”

“因为这你才要离开吗?”

“是的。我感到恐怖。我想要的是进到灌木丛中去,一片离小镇子近的灌木丛,有自己的一匹马和一头牛,别的嘛,全去他妈的。”

“我能懂‘去他妈的’都是什么东西,”杰兹笑道,“反正你是不会干这事的。”

“我这辈子从来没有受过诱惑。如果说是夏娃引诱男人堕落,那么是澳大利亚引诱了我,再拖拉着我——”

杰兹沉默了好一会儿。

“你会后悔的。”他平静地说。

“我或许会为我做的任何事后悔,”索默斯回答道,“那又怎么样?我或许会为去美国而痛悔,当我需要澳大利亚时我却走了。我需要澳大利亚,就像一个男人需要一个女人一样,一想到它我就微微发颤。”

“澳大利亚?”

“正是。

杰兹看着索默斯,那浅灰色的眼睛露出莫名其妙的眼神来。

“那为什么不留下来?”他套索默斯的话呢。

“不是现在。不是现在。我有点固执,我还不想让步。暂时不想。我不想对这个地方让步。它太强壮了,它会引诱我远离自我,那太容易了。这诱惑太强,这一步迈出去会太大,杰兹。”

杰兹笑了,直视着索默斯目光炯炯的眼睛。

“你是多么非凡的人啊,索默斯先生!”他说,“来,上悉尼来住吧。你不会觉得来悉尼是一大跳跃。”

“不,我不想住在悉尼。我想回到离小镇子近的灌木丛里。那样像需要一个女人一样,杰兹。我想那样。”

“可你为什么不那么做呢?”

“我不想让步,还不想。那有点儿像在女人面前让步。我还不想呢。我以后会回来的。”

杰兹突然看了索默斯一眼,刻毒地笑道:

“称不想让步,是吗,索默斯先生?你不对女人让步,澳大利亚在你眼里就像个女人。你不服从袋鼠,现在他已经死了。你也不服从工党和社会主义。那你到底要干什么呢?你觉得你会服从美国吗?”

“上天不许我提前说。”

“哈,索默斯先生!”杰兹笑了。“你让我觉得,你周游世界,就是寻找你不愿屈从的东西。你跟我们这些人一样坏。”

“可能吧,”理查德说,“不过我会屈从上帝,这一点你做不到——”

“哦,我们会屈从他,只要我们能看得见他。”杰兹说着笑了,露出他时而会有的迷人表情。

“那好,我情愿看不见但要屈从。”理查德说道。

杰兹抬眼瞟他一下,露出怀疑的眼神。

“还有,”理查德说,“我不会放弃我们真正文明意识的旗帜。

我要放弃的是理念,但不是我们已经获得的清醒的、有自我责任感的、深刻的意识。我不会背叛这一点的,杰兹,尽管袋鼠确实说过我是文明的敌人。”

“你不认为你是吗?”杰兹一针见血地说。

“文明的敌人?哼,我是这个机器文明和这种理想文明的敌人。

但我不是深刻的、自我责任感的意识的敌人,这种意识才是我认可的文明。在这种文明的意义上,我会永远为这面旗帜战斗并努力将这面旗帜扛到至深的黑暗角落。这是一种冒险,杰兹,跟任何冒险是一样的。当你意识到你在做什么时,或许那最值得你冒险了。”

这时哈丽叶把茶盘端到了雨廊上来。

“有人来看我们,这真不错。”她冲杰兹说,“现在袋鼠一死,他所扞卫的东西也随他而去了,似乎出现了一道巨大的鸿沟。”

“你感到出现鸿沟了吗?”

“可怕呀。似乎地球裂开了口子。至于洛瓦特嘛,他是绝对伤心透了,真够折磨人的。”

杰兹瞟了索默斯一眼,似乎在询问。

“似乎是一种形而上的伤心。”索默斯苦笑道。

杰兹一脸的困惑。

“形而上!”哈丽叶道,“你要听他的,就会认为他不过是一把茶壶,里面沏的是形而上的茶。其实呀,袋鼠在他。动中分量很重,袋鼠的死令他伤心,这才要奔美国去的。他总要为什么事伤心的,除了我,什么事都可能让他伤心。在我眼里,他是一块阴间的磨石。”

“真的吗!”

“确实让人受不了。你看,袋鼠死得那么惨。洛瓦特想显得自己高大坚强。可我知道他有多痛苦。”

他们沉默了片刻,就聊起了别的。

索默斯在报上读到一条消息说中国沿海起了一股旋风,卷走了好几千人。这股旋风现在正往南运动,席卷了新赫布里底群岛,前锋正直捣几千英里长的澳大利亚东海岸。这头怪兽估计到悉尼才算寿终正寝。可是,它尚未到来呢。

它终于来了,昏天黑地而来。浪涛狂吼,黑云似黑墙从海上腾起,一时间天昏地暗。狂风大作,暴雨如注,似乎是天上的水桶在永无止境地狂泻。

理查德和哈丽叶坐在“咕咕宅”黑暗的屋里,屋里火生得很旺,外面黑暗的海水在怒吼。好一幅世纪末的景象。大海狂涛呼啸,狂风咆哮,屋里反倒一派死静。这房子就像水下的洞穴。大雨像浪头一样袭击着房子,房子上的泡沫显得沉重起来。尽管房檐低垂遮着雨廊,可雨水还是进屋了,在门下汩汩流淌,从窗户缝里渗了进来。雨廊顶上的瓦片被风雨掀掉,响声大作,雨水飞溅,来势更猛了。一整天里他们无所事事,只能坐在火炉边,时不时地擦掉门口的水。透过长长的矮窗,你只能看到黄灰色的泡沫,只能听到汩汩的流水声。“)

请稍后,加载中....
字体大小
背景颜色
阅读模式左右翻页上下翻页
加入书架