妮谢特:居斯塔夫是在夸大其辞。他,如果他是阿尔芒,他会娶你的;居斯塔夫,是不是?

居斯塔夫:可能会的;再说,女人的贞洁属于她们第一个恋人;而不属于她们第一个情人。

妮谢特:除非她们的第一个情人就是她们的第一个恋人;这样的例子有的是。

居斯塔夫:(握妮谢特的手)而且不是远在天边,是吗?

妮谢特:(对玛格丽特)总之,只要你能幸福就行,其他有什么关系!

玛格丽特:我很幸福。以前谁会想到,我,玛格丽特·戈蒂埃,有朝一日会全身心地生活在一个男人的爱情里面,整天整天地坐在他身旁干活、看书,听他说话呢?

妮谢特:像我们一样。

玛格丽特:我可以跟你们坦率地讲;因为你们两人是相信我的,是怀着真诚的感情听我说话的。有时候我会忘记我从前是怎样一个女人,从前的我和今天的我之间的距离真是太远了,变成了两个判若云泥的女人,现在的这个女人几乎已记不起从前的那个女人了。当我穿着白色的连衣裙,戴着大草帽,胳膊上搭着准备晚上御寒的皮大衣,和阿尔芒一起登上小船,小船顺流而下,一直漂到附近小岛上的柳树底下时,谁也不会想到,甚至连我自己也不会想到,这个白色的人影会是玛格丽特·戈蒂埃。过去我买花付的钱,比一个普通人家一年的日常开销还要多;可是现在呢,阿尔芒今天早上给我的这朵花,足够我闻上整整一天的。

再说,你们也完全清楚爱情是怎么回事:时间仿佛缩短了,几个星期几个月就这样不知不觉、逍遥自在地过去了。是的,我很幸福,可是我还想更加幸福;因为有些事你们还不知道……

妮谢特:什么事?

玛格丽特:你们刚才说我从前的生活跟你们不一样;这句话你们不会对我再说很长时间了。

妮谢特:怎么回事?

玛格丽特:我要把我巴黎那套房间里所有的东西都卖掉,我甚至都不想再去住在那儿了,这件事阿尔芒连做梦也不会想到的。我要把我所有债都还清,在你们家附近租一座小房子,买几件简单的家具;我们将就这样生活,把一切都忘掉,也让别人忘掉我们。夏天我们再到乡下来,不过住房要比这儿简朴些。谁在问什么是幸福?你们已经告诉过我了;而现在,如果他们需要,我也可以告诉他们。

纳尼娜:夫人,有一位先生要见您,说是有话跟您说……

玛格丽特:(对妮谢特和居斯塔夫)大概是经纪人,我正在等他;你们去花园里等我,我马上就来。随后我和你们一起去巴黎……我们一起把这件事办完。(对纳尼娜)请他进来。

[玛格丽特向正在走出去的妮谢特和居斯塔夫打过招呼以后,向门口走去;来人上。]

◎第四场:

[迪瓦尔先生、玛格丽特、纳尼娜(后上)]

迪瓦尔先生:(站在门口)是玛格丽特·戈蒂埃小姐吗?

玛格丽特:是我,先生,请问阁下是谁?

迪瓦尔先生:我是迪瓦尔先生。

玛格丽特:迪瓦尔先生?

迪瓦尔先生:是的,小姐;阿尔芒的父亲。

玛格丽特:(不知所措)阿尔芒不在,先生。

迪瓦尔先生:小姐,这我知道!……我来是想跟您谈谈。请听我说。——小姐,我的儿子为了您已经名誉扫地了,快要破产了。

玛格丽特:先生,您搞错了。感谢天主,现在已经没有人再谈起我了,我也不接受阿尔芒任何东西。

迪瓦尔先生:这就是说,因为您的穷奢极侈是无人不晓的;这就是说,我的儿子已经下流到和您一起挥霍起您从其他人那儿搞来的钱了?

玛格丽特:先生,请原谅我;因为我是个女人,而且我是在自己家里,这两条理由都站在我这边,所以请您对我客气一些。您跟我讲话用的那种语气,不像是一个我第一次见到的上流社会的人所应有的,因此……

迪瓦尔先生:因此什么?

玛格丽

请稍后,加载中....
字体大小
背景颜色
阅读模式左右翻页上下翻页
加入书架