加斯东:她一次只要一只,真是好胃口!大概就是她弄得圣戈当破产的吧?

普丽当丝:她!她!跟一个女人是这样讲话的吗?在我年轻的时候……

加斯东:啊,再说下去就要说到路易十五的时代了。——玛格丽特,替阿尔芒斟些酒;他闷闷不乐的,就像一曲令人伤感的饮酒歌。

玛格丽特:喂,阿尔芒先生,请为我的健康干杯。

众人:为玛格丽特的健康干杯!

普丽当丝:讲到饮酒歌,我们就边喝酒边唱一段好不好?

加斯东:总是这一套。我可以肯定,普丽当丝在酒窖歌社(酒窖歌社:一七三七年初成立于巴黎布西街的一个民间歌谣爱好者的社团,一直到十九世纪上半叶均有活动。)有过一个相好。

普丽当丝:好啦!好啦!

加斯东:总是在吃夜宵时唱歌,真是莫名其妙。

普丽当丝:可是我喜欢这样,这可以活跃气氛。来,玛格丽特,给我们唱唱菲洛仁纳的歌;他是一位做诗的诗人。

加斯东:诗人不做诗你要他干什么?

普丽当丝:可是他专门为玛格丽特做诗;这是他的专业。好了,唱吧!

加斯东:我以我们这一代人的名义表示抗议!

普丽当丝:让我们来表决!(除了加斯东外,大家都举手赞成)表决通过。加斯东,你就为少数派做个好榜样吧。

加斯东:好吧。可是我不喜欢菲洛仁纳的诗,我知道那是些什么诗。既然一定要唱,我就唱吧。(唱)

一:

穆罕默德通过他的信徒,奉献给我们一个天堂;但他许给我们的乐趣,还远未达到我们的期望。

我们什么也别相信,除非手中之物,已经抓得稳稳当当;天堂是靠不住的,比起它来,我更爱的是映在我杯中的目光。

二:

天主制造出爱情和美酒,因为他爱上了人间苍茫;有时候有人会说,我们的生活过于轻狂;随他去说什么,随他去干什么,这个严厉的检查员;倘若他透过我们的杯子看世界,一切都会显得那么美好,一切都会充满希望!

加斯东:(坐下)这倒是真的;生活是快乐的,就像普丽当丝是肥胖的一样。

奥琳普:她三十年以前就这样胖了。

普丽当丝:这个玩笑该结束了。你看我有几岁?

奥琳普:我想你足足有四十岁了吧。

普丽当丝:她还算好,只猜我有四十岁!我去年才三十五岁。

加斯东:那就是说,你今年已经三十六岁了。我用名誉担保,你看上去最多不过四十岁!

玛格丽特:喂,圣戈当,讲到年龄,有人对我讲过一个关于您的故事。

奥琳普:也对我讲过。

圣戈当:什么故事?

玛格丽特:关于一辆黄色马车的故事。

奥琳普:是的,亲爱的。

普丽当丝:那就让我们来听听那辆黄色马车的故事吧!

加斯东:好的,可是请让我坐到玛格丽特旁边去吧;我坐在普丽当丝旁边坐得腻烦了。

普丽当丝:多么有教养的小伙子!

玛格丽特:加斯东,您就乖乖地坐在那儿吧。

圣戈当:啊,多可口的夜宵啊!

奥琳普:我看他又要来老一套了,他是想岔开那个马车的故事……

玛格丽特:黄色的!

圣戈当:喔,这对我是一回事。

奥琳普:好吧,请你们想想看,那时候圣戈当正爱着阿芒达。

加斯东:我太激动了,我一定得吻一下玛格丽特。

奥琳普:亲爱的,您真叫人受不了!

加斯东:奥琳普生气了,因为我打断了她的话头。

玛格丽特:奥琳普没错,加斯东和瓦尔维勒一样叫人讨厌,我们罚他到小桌子上去吃,就像对待淘气的孩子一样。

奥琳普:对,您坐到那儿去吧。

加斯东:这得有个条件,吃完后,每位夫人都要吻我一下。

玛格丽将:那么先由普丽当丝吻我们,再由她代替我们大家吻您。

加斯东:不行

请稍后,加载中....
字体大小
背景颜色
阅读模式左右翻页上下翻页
加入书架