加斯东:她一次只要一只,真是好胃口!大概就是她弄得圣戈当破产的吧?
普丽当丝:她!她!跟一个女人是这样讲话的吗?在我年轻的时候……
加斯东:啊,再说下去就要说到路易十五的时代了。——玛格丽特,替阿尔芒斟些酒;他闷闷不乐的,就像一曲令人伤感的饮酒歌。
玛格丽特:喂,阿尔芒先生,请为我的健康干杯。
众人:为玛格丽特的健康干杯!
普丽当丝:讲到饮酒歌,我们就边喝酒边唱一段好不好?
加斯东:总是这一套。我可以肯定,普丽当丝在酒窖歌社(酒窖歌社:一七三七年初成立于巴黎布西街的一个民间歌谣爱好者的社团,一直到十九世纪上半叶均有活动。)有过一个相好。
普丽当丝:好啦!好啦!
加斯东:总是在吃夜宵时唱歌,真是莫名其妙。
普丽当丝:可是我喜欢这样,这可以活跃气氛。来,玛格丽特,给我们唱唱菲洛仁纳的歌;他是一位做诗的诗人。
加斯东:诗人不做诗你要他干什么?
普丽当丝:可是他专门为玛格丽特做诗;这是他的专业。好了,唱吧!
加斯东:我以我们这一代人的名义表示抗议!
普丽当丝:让我们来表决!(除了加斯东外,大家都举手赞成)表决通过。加斯东,你就为少数派做个好榜样吧。
加斯东:好吧。可是我不喜欢菲洛仁纳的诗,我知道那是些什么诗。既然一定要唱,我就唱吧。(唱)
一:
穆罕默德通过他的信徒,奉献给我们一个天堂;但他许给我们的乐趣,还远未达到我们的期望。
我们什么也别相信,除非手中之物,已经抓得稳稳当当;天堂是靠不住的,比起它来,我更爱的是映在我杯中的目光。
二:
天主制造出爱情和美酒,因为他爱上了人间苍茫;有时候有人会说,我们的生活过于轻狂;随他去说什么,随他去干什么,这个严厉的检查员;倘若他透过我们的杯子看世界,一切都会显得那么美好,一切都会充满希望!
加斯东:(坐下)这倒是真的;生活是快乐的,就像普丽当丝是肥胖的一样。
奥琳普:她三十年以前就这样胖了。
普丽当丝:这个玩笑该结束了。你看我有几岁?
奥琳普:我想你足足有四十岁了吧。
普丽当丝:她还算好,只猜我有四十岁!我去年才三十五岁。
加斯东:那就是说,你今年已经三十六岁了。我用名誉担保,你看上去最多不过四十岁!
玛格丽特:喂,圣戈当,讲到年龄,有人对我讲过一个关于您的故事。
奥琳普:也对我讲过。
圣戈当:什么故事?
玛格丽特:关于一辆黄色马车的故事。
奥琳普:是的,亲爱的。
普丽当丝:那就让我们来听听那辆黄色马车的故事吧!
加斯东:好的,可是请让我坐到玛格丽特旁边去吧;我坐在普丽当丝旁边坐得腻烦了。
普丽当丝:多么有教养的小伙子!
玛格丽特:加斯东,您就乖乖地坐在那儿吧。
圣戈当:啊,多可口的夜宵啊!
奥琳普:我看他又要来老一套了,他是想岔开那个马车的故事……
玛格丽特:黄色的!
圣戈当:喔,这对我是一回事。
奥琳普:好吧,请你们想想看,那时候圣戈当正爱着阿芒达。
加斯东:我太激动了,我一定得吻一下玛格丽特。
奥琳普:亲爱的,您真叫人受不了!
加斯东:奥琳普生气了,因为我打断了她的话头。
玛格丽特:奥琳普没错,加斯东和瓦尔维勒一样叫人讨厌,我们罚他到小桌子上去吃,就像对待淘气的孩子一样。
奥琳普:对,您坐到那儿去吧。
加斯东:这得有个条件,吃完后,每位夫人都要吻我一下。
玛格丽将:那么先由普丽当丝吻我们,再由她代替我们大家吻您。
加斯东:不行