薇奥莱塔的卧室。

舞台深处有一张床,帐幔半垂,一扇窗关着。床边有一只独脚小圆桌,桌上有一只水瓶,一只杯子和几小瓶药水。舞台中央有个梳妆台,旁边有个椭圆形双人沙发;稍远处有一张小桌子,上面有一支燃着的蜡烛,周围有几把椅子和一些简单的家具。左边有一扇门,屋子尽头有一个生着火的壁炉。

◎第一场:

薇奥莱塔(睡在床上),阿内特(坐在壁炉旁打盹)

薇奥莱塔:

(醒来)

阿内特,阿内特。

阿内特:

(被叫醒)

……嗳,有事吗?

薇奥莱塔:

可怜的姑娘,你睡着了吗?

阿内特:

噢,对不起。

薇奥莱塔:

给我水,天气可好?

[阿内特给她倒了一杯水。]

阿内特:

噢,天气不错。

薇奥莱塔:

看看窗外阳光好不好。

[阿内特打开窗户往外瞧。]

阿内特:

热尔蒙大夫来了。

薇奥莱塔:

热尔蒙,他真够朋友!

让他进来!……他是来看我的……

我真想亲自去迎接这位好朋友……

[薇奥莱塔想坐起来,可是又躺了下去;后来在阿内特的搀扶下,勉强向沙发走去。这时候医生进来了,也帮着阿内特一起把薇奥莱塔扶到沙发旁坐下。阿内特把几个靠垫塞在薇奥莱塔背后。]

◎第二场:

前场人物,热尔蒙医生。

医生:

亲爱的薇奥莱塔,你觉得怎么样?

薇奥莱塔:

大夫,我还是不舒服。

(指指自己的胸口)

我觉得这里面像在火烧一样。

可是我的灵魂倒比较平静,因为我已得到很大的安慰和滋养。

医生:

昨天夜里睡得可好?

薇奥莱塔:

我一觉睡到天亮。

医生:

好!情况很好。

你的病痛会慢慢减轻!

薇奥莱塔:

(微笑)

为了安慰我,连朋友也不会说出真情。

医生:

(站起,跟薇奥莱塔握手)

好吧,再见了!

薇奥莱塔:

再见了,大夫。

阿内特:

(在送走医生时,低声问他)

她的病情如何?

健康是否还能恢复?

医生:

(低声)

她的情况不好,看来不久人世;

你要时时小心,还需准备后事。

[医生下。]

◎第三场:

薇奥莱塔,阿内特。

阿内特:

(旁白)

可怜啊,我的天主!

薇奥莱塔:

今天好像是什么节日。

阿内特:

是的,今天是狂欢节;

是全体巴黎人的盛事。

薇奥莱塔:

穷人们的哀号无济于事……

(指指一只抽屉)

把这只抽屉替我打开!

阿内特:

要注意身体,别多说话。

薇奥莱塔:

里面还剩下多少钱财?

阿内特:

(从抽屉里拿出几张钞票和几枚金币)

里面有纸币和金币,一共有四百法郎上下;

薇奥莱塔:

二百法郎分送给穷人,剩下二百你自己留下。

阿内特:

啊,这怎么行!

我们没有别的财源。

薇奥莱塔:

阿内特,就这样吧;

你一定要随我的心愿!

[阿内特下。]

◎第四场:

薇奥莱塔:

(从胸前掏出一封信,自个儿念了起来)

你是个守信用的女人,不折不扣地履行了诺言。

男爵在决斗中受了伤,但他已经脱离了危险。

发生了这些事情以后,罗多尔夫已远走他乡;

您作出的牺牲我已告诉他,他会回来当面求您原谅。

我也要亲自来看望您,您要注意身体,心情快乐……

您应该有一个美好的未来。

——乔治·多尔贝勒。

我等……我等!

难道死神也愿意等?

[她照照镜子。]

我变得多厉害啊!……

他们会来,我真难以相信!

我总是疑神疑鬼,以为是听到了他们的声音!

(浪漫曲)

再见,所有我爱过的东西!

再见,我最最亲爱的人!

我已感到,即使死亡,也不能分开我们。

天主啊,请让我忘记,我的一片痴情,接受我的生命,和我的反省!

天主啊,我求您了!

我的末日即将来临;

至少在我死了以后,不用再追究我的罪行。

您可以接纳我的灵魂,进入您的仙境。

再见吧!……你可怜的女友,正在向她的爱情告别;

她很快会在另一个世界里,用另一种方式对你体贴。

是啊,走上歧途的可怜的女人,我的灵魂充满了悔恨,一旦得到了解放,必将升空飞腾。

听听我的祈祷吧,天主啊,我的父亲!

请给我一个最后的恩惠,您一定要依我所请。

让我在死去以前,带走他对我的离别之情!

[这时候,从窗外传来一阵狂欢节的歌声——肥牛(指狂欢节中盛饰游街的肥牛)进行曲。薇奥莱塔又晕倒在床上。窗外合唱。]

让开,让开,大家快让开!

节日的英雄肥牛不能阻挡!

大家都要为它让路,因为今天它是国王!

前进,前进,一路前进,通行无阻,铃儿叮铛!

可是当它回来的时候,还能这样顺顺当当?

巴黎的老百姓啊;

大家都要让它称雄。

快来欣赏,快来欣赏。

它美丽雄壮的体格是多么庄重。

真的,众所公认,它是无与伦比的英雄;

在这个狂欢节上,它得到了众口一辞的歌颂。

你们看看它的面容,是多么严肃庄重;

你们看看它的模样,就像是牛中之龙。

在我们法国,甚至在宇宙之中,都找不到比它更漂亮,比它更雄伟的良种!

巴黎的老百姓啊,歌唱吧,为它的光荣!

因为它的光辉和荣耀,明天就要告终。

这头漂亮的肥牛英雄,今天它受到千人护送,还有万人歌颂;可是明天,它又将忍受命中注定的苦痛!

◎第五场:

薇奥莱塔,阿内特。

阿内特:

(急上)

夫人!

薇奥莱塔:

干吗?

阿内特:

您别激动。

薇奥莱塔:

我吗?

阿内特:

您要保持平静。

薇奥莱塔:

到底怎么啦?

阿内特:

罗多尔夫先生说话就到,您没有猜到吧?

薇奥莱塔:

真的吗?

阿内特:

您怎么还不相信我,他真的说来就来。

薇奥莱塔:

他马上会来到这里,扑进我敞开的胸怀!

[阿内特走去开门。薇奥莱塔十分勉强地起身去迎接罗多尔夫。罗多尔夫出现在门口,激动得脸色煞白。两人拥抱。]

◎第六场:

薇奥莱塔,罗多尔夫,阿内特。

薇奥莱塔:

啊,爱情把你带回到我的怀里!

罗多尔夫:

啊,爱情把我带回到你的怀里!

啊,我是多么快乐!

薇奥莱塔:

啊,我是多么幸福!

罗多尔夫:

亲爱的天使,请原谅我……

我竟然曾经怀疑过你!

薇奥莱塔:

现在你又把生命还给了我!

我原谅你,我会把一切都忘记!

罗多尔夫:

是啊,我亲爱的,为了我的幸福,为了我的爱情,你的健康就会恢复。

薇奥莱塔:

上天已经降福于我,因为他结束了我们的分离。

罗多尔夫:

我们去寻找一个洞天福地,相亲相爱生活在一起。

薇奥莱塔:

让我们一起祈祷天主,为我们永远的结合献礼。

罗多尔夫:

来吧,亲爱的朋友,让我们远离巴黎;

无论天涯海角,你的丈夫将和你形影不离。

你很快就会痊愈,比以前更加美丽。

你脸上会再次出现红晕,不像现在这样弱不胜衣。

薇奥莱塔:

不论你去哪里,我都要跟着你;

不论你去哪里,我也不和你分离。

我的心中充满了爱情,我要和你永远双宿双飞;

我要坚强地活下去,为你的幸福竭尽全力。

我们走吧,我们走吧,把所有的一切全都丢弃;

时光像流水般飞逝,我们决不要再错过时机。

[薇奥莱塔摇摇晃晃地走了几步,举手按在胸口。]

哟,怎么突然痛了,像胸口遭到了撞击……

罗多尔夫:

天哪,你怎么啦,你的脸色苍白无比。

薇奥莱塔:

不,没有关系。

亲爱的,伸出你的手臂,挽着我的胳膊。

你看我走路不是还有力气?

罗多尔夫:

(旁白)

她有多虚弱啊。

薇奥莱塔:

好吧,让阿内特来帮我打扮。

罗多尔夫:

(旁白)

她走路摇摇晃晃!

薇奥莱塔:

噢,不,只是一时的乏力。

罗多尔夫:

亲爱的,我们别出去吧。

薇奥莱塔:

噢,我要满足我的心愿。

[阿内特拿来一件连衣裙让薇奥莱塔穿;薇奥莱塔痛苦得难于忍受,把连衣裙扔下,跌坐在沙发上。]

老天哪,我要死了!

我觉得浑身都在抽搐!

罗多尔夫:

(惊骇)

天哪,怎么办呢?

阿内特,快去请大夫!

[阿内特欲出。]

薇奥莱塔:

(对阿内特)

去吧,快去吧,他医道高明,经验丰富,我希望他能妙手回春;

直到我的健康得到恢复。

我一心想活下去,为了我唯一心爱的罗多尔夫。

我要跟随他去天涯海角,无论道路多么艰苦。

更不要忘记告诉他,我是多么爱我的罗多尔夫;

眼下他正在我的身边,爱我之心一如当初。

[阿内特下。]

◎第七场:

薇奥莱塔,罗多尔夫。

薇奥莱塔:

什么,这么年轻便要夭亡!

豆蔻年华就离别人世!

再也看不到绿油油的青草,在牧场和草地上再现风姿。

有些花儿的生命只有半天,越美的花儿越是早逝。

我的生命也像它们一样,来去匆匆,何其相似。

罗多尔夫:

不,天主决不愿意,把你送进天使的队伍里;

要把你从我怀里抢走,即使是为他唱颂歌也不同意。

如果他一定要逼迫我,服从他至高无上的真理;

那么至少他会允许我,跟随你去到天国里。

薇奥莱塔:

啊,我是多么爱你,我最最亲爱的;罗多尔夫!

罗多尔夫:

亲爱的,你说话哟!

啊,别再这样迷迷糊糊!

薇奥莱塔:

让我拥抱……

我亲爱的……丈夫……

罗多尔夫:

我跪下向你发誓,我一定要做你的丈夫!

◎第八场:

前场人物,多尔贝勒,医生。

多尔贝勒:

(急步走向薇奥莱塔)

啊,我的女儿!

薇奥莱塔:

(使劲想抬起身子)

啊,原来是您!

罗多尔夫:

您也来了,我的父亲!

薇奥莱塔:

啊,愿天主祝福您!

多尔贝勒:

啊,可怜的孩子,我这是来履行我的诺言;

因为我心里老是记挂您,所以我来到这里和您相见。

薇奥莱塔:

我虽然已奄奄一息,但是我仍对您感恩非浅。

请允许我和您握手告别,最后向您说一声“再见”。

多尔贝勒:

啊,您这样说,更使我悔恨交加,后悔莫及。

罗多尔夫:

(向父亲指指薇奥莱塔)

她就是我爱的女人,您来看她,我真是感谢。

多尔贝勒:

是啊,我真是悔不当初,我知道我的罪孽不轻;

可是我有我的尊严,我不能让儿子一意孤行。

现在请诅咒我吧,是我误解了她的心;

可是,唉,这也不行,因为我的身分是父亲!

薇奥莱塔:

(伸手给他)

我已经宽恕了一切!

[薇奥莱塔接着又抖抖索索地拉开她梳妆台的一只抽屉,从里面取出一个里面藏有肖像的椭圆形颈饰,递给罗多尔夫。]

你,请给我一个最后的恩惠,收下这个颈饰,里面藏有我往昔的光辉。

那时候我还年轻美丽,这是我们爱情的证明,你该领会。

罗多尔夫:

啊,你不能死!

我要向天主祈祷,我希望他能平息怒气,使你否极泰来,生活美好!

多尔贝勒:

这个受尽折磨的姑娘,一片真诚光芒四照;

在她的心灵之中,唯有你高贵的爱情在闪耀。

薇奥莱塔:

(对罗多尔夫)

将来总有这么一天,会有另外一位少女,来填补你生命的空缺,让你在生活中找到乐趣。

那么我请求你,把你从我这儿得到的东西都给她;

并把我悲惨的一生,毫无保留地告诉她。

我将为她也为你向天主祈祷,请她也为我祈求天主的接纳。

多尔贝勒、医生、阿内特(合唱):

她是多么可爱,多么温柔,可是为什么如此命薄?

只要我眼中还有泪水,我一定要为她的去世痛哭。

薇奥莱塔:

啊,我亲爱的朋友们,请别为我呜咽唏嘘;

为什么我不能为命运庆幸?

死亡也有它自身的乐趣;

如果人死了就能得到安宁,我将得到从未有过的欢愉。

罗多尔夫:

什么!她有这么多的爱和温柔,可还是不能替她添福添寿;

天主啊,我们有多么伤心绝望,您一定会替我们排忧消愁。

薇奥莱塔:

(突然兴奋地抬起身子)

罗多尔夫!

众人:

天啊!

薇奥莱塔:

天主在听我们说话,我们祈祷吧,一起跪下!

是的……亲爱的……

我似乎又精神焕发。

等等……等等……不……

我就要直入永恒的天国!

啊……

我是多么衰弱!

[薇奥莱塔倒下死去。]

众人:

永别了!永别了!

她到天国里去了!

——完——“)

【全文完】
请稍后,加载中....
字体大小
背景颜色
阅读模式左右翻页上下翻页
加入书架