薇奥莱塔·德·圣依丝家的客厅。

[舞台深处有一扇门,两侧有边门;右边有一只壁炉,上面有一面镜子;中间有一张摆满丰盛酒菜的桌子;家具陈设豪华。]

◎第一场:

薇奥莱塔、医生、克拉拉、男爵、侯爵以及男女宾客。

[幕启:薇奥莱塔坐在沙发上,在跟医生和另外几位朋友交谈,其他人走向门口去迎接后来的宾客;其中有男爵和挽着侯爵胳膊的克拉拉。]

第一群宾客:

欢庆会上少了老朋友!……

你们将终生负咎!

第二群宾客:

(上场)

欢乐像长着翅膀,把我们带来这个地方。

薇奥莱塔:

(向克拉拉和其他宾客迎上前去)

克拉拉!……各位美丽的夫人,鲜花,黄金……还有甜蜜的微笑!

一切都使人赏心悦目,我们的生活无限美好。

啊,我要在我的生日……

众人:

什么!您说在您的生日?

薇奥莱塔:

是啊,我要在我的生日,和大家一起举杯同庆;

我活着就要欢欢喜喜,生活中不能缺少爱情。

众人:

是啊,夫人,人生短暂如浮萍,何不付于欢乐和爱情。

◎第二场:

前场人物、埃米尔子爵、罗多尔夫·多尔贝勒。

[仆人们在餐桌上安排用餐。]

埃米尔:

(把罗多尔夫介绍给薇奥莱塔)

这位是罗多尔夫·多尔贝勒,请您允许他留在身边;

他梦寐以求想一亲芳泽,以便跟您经常见面;

他说,他是您的朋友,早已对您一见钟情……

薇奥莱塔:

是吗?子爵。

那么他有一颗和您一样的心?

[薇奥莱塔把手伸给罗多尔夫,罗多尔夫在她的手上吻了一下。]

侯爵:

(握住罗多尔夫的手)

这位亲爱的朋友!

罗多尔夫:

(握住侯爵的手)

侯爵,我的友情请您接受!

埃米尔:

(对薇奥莱塔)

夫人,在您的石榴裙下,这是另一颗心在向您问候。

[仆人们准备完毕。]

薇奥莱塔:

替我们上菜吧!大家请坐,让美酒来暖暖我们的心窝。

众人:

我们的心,除非是冰雪所做,您将会看到它们热情似火。

[大家入席。薇奥莱塔坐在罗多尔夫和埃米尔中间,对面是克拉拉;克拉拉两旁是男爵和侯爵;其他人随便坐。在仆人上菜时静场片。薇奥莱塔和埃米尔在低声交谈。]

埃米尔:

(对薇奥莱塔)

是的,罗多尔夫是多么爱您……

薇奥莱塔:

他疯了!

埃米尔:

您生病时他每天都来,闷闷不乐,愁眉不展。

薇奥莱塔:

(插嘴)

太好了!可是说到爱,爱我?……真是奇谈!

埃米尔:

什么!您说什么?

薇奥莱塔:

(对罗多尔夫)

先生,您为我的身体担忧,可是真情?

罗多尔夫:

难道您不相信?

薇奥莱塔:

请别见怪。(对男爵)

您呢,男爵,您也会像他那样对我关心?

男爵:

我,我来这儿才一年时间。

薇奥莱塔:

而他,他认识我才一个钟点。

克拉拉:

(对男爵)

她在跟您找碴儿。

男爵:

(低声对克拉拉)

这个自以为漂亮的青年让我讨厌!……

克拉拉:

这是为什么?

说真的,他倒很讨我喜欢。

埃米尔:

(对罗多尔夫)

有什么新闻讲给我们听听。

侯爵:

(对薇奥莱塔)

好啦,夫人,有什么事,请吩咐!

薇奥莱塔:

(为宾客斟酒)

我是赫柏,(赫柏:希腊神话中的青春女神,宙斯和赫拉的女儿:赫柏在奥林匹斯山向众神斟仙酒,献神食。)

我来斟酒,大家干杯!

罗多尔夫:

啊,但愿您就是赫柏,斟出的是琼浆玉液!

众人:

干杯!干杯!大家干杯!

埃米尔:

(对男爵)

亲爱的男爵,让我们来同享欢乐,请您唱一首轻快的饮酒歌。

男爵:

(对罗多尔夫)

罗多尔夫,您来唱?

罗多尔夫:

我现在没有兴致。

埃米尔:

您不是诗人吗?

罗多尔夫:

(对薇奥莱塔)

夫人,您可要我唱?

薇奥莱塔:

我要您唱。

罗多尔夫:

要我唱?……那我就唱。

侯爵:

请大家安静!

众人:

安静!让我们洗耳恭听。

[唱饮酒歌。]

罗多尔夫:

喝吧,朋友们,美酒能使我们陶醉!

喝吧,朋友们,把一切烦恼都丢开!

尽情地喝个痛快,把所有忧愁都忘怀!

干杯!干杯!

为一时的异想天开干杯!

干杯!干杯!

为瞬息即逝的幻想干杯!

干杯!干杯!

为昙花一现的欢乐干杯!

薇奥莱塔:

喝吧,朋友们,别虚度了我们的青春!

喝吧,朋友们,我们的生命由欢乐和爱情组成!

明天会怎样,谁都难预见;

无论多么美丽的花儿,鲜艳的日子也不过几天!

企盼,遐想,憧憬,都将是黄粱一梦……

干杯!……玻璃杯的叮当声,决不会吓走爱神!

众人:

干杯,玻璃杯的叮当声,决不会吓走爱神。

薇奥莱塔:

(对罗多尔夫)

这样的生活真是美好……

罗多尔夫:

是的,爱您的人是多么快活。

薇奥莱塔:

谁会爱我呢?……我根本不知道。

罗多尔夫:

是我,我这是在劫难逃。

[歌声:干杯,等等。]

众人:

这是什么声音?

薇奥莱塔:

这是华尔兹,舞曲的声音。

众人:

有了华尔兹,必定有爱情!

薇奥莱塔:

我们去跳舞吧!

[薇奥莱塔刚起步又突然站住,像是身体不舒服。]

天哪!

众人:

(殷勤地)

您怎么啦?

薇奥莱塔:

(尽力稳住自己)

我吗?……没事,没事。

众人:

夫人,您怎么啦,连站都站不稳?

罗多尔夫:

您感到不舒服吗?

众人:

啊,可怜的女人!

薇奥莱塔:

我好些了……完全好了。

众人:

总算没事了,夫人!

[众宾客散开,走向另外几个客厅。]

◎第三场:

薇奥莱塔、罗多尔夫、埃米尔(后上)

薇奥莱塔:

(以为只剩下自己一个人;照镜子)

我脸色有多么苍白啊!(在镜子里看到了罗多尔夫)

您怎么在这儿?

罗多尔夫:

您感到难受……

所以我呆在这儿。

薇奥莱塔:

我稍许有点不舒服!

罗多尔夫:

不……不是的!

您一定感到很难受,您身心都有病……

这样的生活不能太久。

薇奥莱塔:

我的生命又值得什么?

罗多尔夫:

对我来说,金银财宝,我都无所祈求,我只是企盼天主,将您身上的病魔驱走。

薇奥莱塔:

您讲什么蠢话……见鬼!

我的病痛很快便会消除。

罗多尔夫:

您在咒骂神明……

但愿您得到天主的宽恕。

薇奥莱塔:

(沉思)是的,伟大的天主!……

罗多尔夫:

您什么人也不爱?

薇奥莱塔:

是的,我只会寻欢作乐,我什么人也不爱。

薇奥莱塔:

什么人也不爱!

难道您真的不会动情?

薇奥莱塔:

动情……可能会,可这何用您来操心?

罗多尔夫:

要是我向您献上一份纯洁的爱,您是不是会跟我心心相印?

薇奥莱塔:

您感受到有这种爱?

罗多尔夫:

这种爱已钻入了我的心灵。

薇奥莱塔:

您还没有认识我便爱上了我?

罗多尔夫:

我早已对您一见钟情!

(二重唱)

一天,我看到您美丽的身影,心中顿时充满了对您的爱怜;

您似乎不像人间的女子,倒像是仙女下凡来到人间;

我心中在暗暗寻思,刚才是谁摄走了我的灵魂;

究竟是一位天使,还是一个普通女人?

对于这个谜团,我最终也未能解开;

只是从那天开始,我心中产生了纯洁的爱。

薇奥莱塔:

我可以坦率地告诉您,如果您表达的都是真情:

“离我远远的吧!”

死去的心儿难以苏醒。

我们可以交个朋友,可是不要再谈什么爱情;

我的心中根本没有爱,对谁都不可能忠心。

罗多尔夫:

喔!不,决不要亵渎神明!

有一颗高贵的心在爱您;

如果您想过幸福的生活,请您同样献出您的爱情。

薇奥莱塔:

爱情,爱情,多么美妙的词儿,不过这是痴心妄想;

如果我受了您的诱惑,到头来必将是美梦一场。

埃米尔:

(出现在门口)

嗨,你们在干什么事情?

薇奥莱塔:

(笑)

我们在谈内心的感情。

埃米尔:

那么就胆子放大一些,我走了,让你们安安静静。

[他回到在跳舞的大厅里。]

薇奥莱塔:

朋友,您看,我的想法,已经完全对您讲清楚。

罗多尔夫:

您讲得很坦率;我要走了。

薇奥莱塔:

请把这朵花儿拿去,以后再还我。

[薇奥莱塔从缀在晚礼服上的花束上摘下一朵花,递给罗多尔夫。]

罗多尔夫:

什么时候还您?

薇奥莱塔:

它什么时候枯萎?

罗多尔夫:

那么说明天就要还?

薇奥莱塔:

是的,明天就要还。

罗多尔夫:

啊,我的生命有了归宿!……

薇奥莱塔:

您不必那么激动;

不要发誓,也不要保证。

罗多尔夫:

我已经对您发了誓,我已经对天主作了保证!

薇奥莱塔:

(伸手给罗多尔夫)

再见!

罗多尔夫:

再见!

我走了,我真幸福!……

再见!

薇奥莱塔:

再见!

[罗多尔夫下。]

◎第四场:

薇奥莱塔、众宾客(跳完舞后,微微喘着气从跳舞大厅回来)

众人:

曙光已经显现,白天即将来临;

昨夜玩得真是痛快,从来也没有这么高兴。

天色微明,该收场了,但愿这样的晚会;

永远不会结束,生活永远有如朝晖。

[他们告辞后离去;薇奥莱塔目送他们出去,独个儿陷入沉思。]

◎第五场:

薇奥莱塔(独自一人)

[乐曲。]

薇奥莱塔:

(说白)

我究竟怎么了?

我怎么会这样激动?……

我软弱的心刚才被打动,尽管全力克制也没有用。

这是真的吗?我竟然还能去爱!……

这一生我还能有好日子受用。

我的爱情被纯化,灵魂也有了高尚的冲动;

我究竟是在做梦,还是真的发了疯?……

(歌)

我心里犹豫不决,在无力地跟我的软弱争斗;

这究竟是不是爱情?……

我刚才总算逃过了他的追求。

什么!我竟然要在一天之中,给自己套上锁链,失去自由。

啊,不论我们有多么高傲,讨人喜欢心中才能好受。

有一种世人偏爱的财富,它能在幸福之中注入美酒;

这种唯一的财富就是真正的爱情,它能使人生活幸福,尽情享受。

仁慈的天主什么都能看到,他看到了我是多么孤独;

他要赐给我他祝福过的爱情,让我能得到安慰和幸福。

过去的就让它过去吧,放荡的生活就此了结;

在今天这个命中注定的日子,罗多尔夫要我向耻辱告别。

过去的一切欢乐和感情,都是虚假的幻影;

抛开这些表面的荣华,只剩下一种真正的感情。

有一种世人偏爱的财富,它能在幸福中注入美酒;

这种财富就是真正的爱情,它能使人生活幸福,尽情享受。

啊!我的想法真是荒唐!

难道是我失去了理智?

什么!自由!……什么!爱情!

可是我成了一个白痴?

我要牺牲一切爱好,甚至我的欢乐!

我要抛弃所有乐趣,再也不能随心所欲!

而得到的会是什么呢?

也许只是长吁短叹,闷闷不乐?……

(咏叹调)

啊,不行,不行!……

你这一生已经命中注定!

你的生活不能缺少欢乐,但决不会得到真正的爱情!

啊,你这个可怜的女人,早已被世人无情抛弃;

你的日子已经不长,还是及时行乐,逢场作戏。

是啊,我来到这个世界上,只能像电光一闪,昙花一现。

我要正视现实,接受命运,不去为梦中的爱情冒险。

(罗多尔夫在薇奥莱塔窗下唱歌的场外音)

去寻求你真正的幸福,百折不挠,决不回头。

过去的一切欢乐和感情,今后必将化为乌有。

有一种世人偏爱的财富,它能在幸福中注入美酒;

这种唯一的财富就是真正的爱情,它能使人生活幸福,尽情享受!“)

请稍后,加载中....
字体大小
背景颜色
阅读模式左右翻页上下翻页
加入书架