此后希军和阿里柔斯彼此扎营相近,等候蒂萨弗尼斯二十余日。在此期间,阿里柔斯的兄弟及其他亲属前来看他,还有些波人来看他的随从。他们总是鼓励,并给他们当中一些人带来国王的保证,说国王不会因为他们跟居鲁士进击造反或任何其它过去的事情而对他们怀怨。在这些事情进行中,阿里柔斯及其随从显然对希军不大重视了。因此,这又使大部希军对他们不高兴。他们到克利尔库斯和其他将领那里,并说:ldquo;我们为什么这样耽搁着?
难道我们还不明白,国王一心恨不得一下子把我们毁掉,也好使其他希腊人不敢向他攻击?这一阵子他在阴谋使我们呆在这儿,因为他的军队分散了;但当他重整兵力之后,毫无问题他要攻打我们的。也许他在某些地方挖掘壕沟或垒筑长墙要把我们切断,使我们无路可行。因为,只要他有办法,他绝不会愿意让我们回转希腊,说我们虽然人少,却在国王门前获得胜利,当面嘲笑他,然后又回到家乡。rdquo;对这样讲话的人克利尔库斯答道:ldquo;我也心里盘算了这些事,但我又想,如果现在我们走开,便好象是我们心怀敌意走的,而且破坏了休战协议。那时节,首先没有人向我们提供一个市场或可以得到给养的地方;其次,我们将无人带路;还有,我们一这样行动,阿里柔斯便会立刻背弃我们,结果我们将不再有一个朋友了,因为连从前对我们友好的人也将成为我们的敌人。还有,不要忘记那河流mdash;mdash;就我所知,还会有别的河流必须渡过。我们总都知道幼发拉底斯河吧,在敌人面前我们是无法渡过的。另外,需要打仗时,我们没有骑兵相助,敌人的骑兵非常多,而且精;因此,我们胜利又能杀伤谁呢①?但若我们被打败,便无一人能得救。所以,我个人看不出,为什么国王在他方面有那么多的有利条件,若是真地急于毁掉我们的话,会在天神面前立盟发誓,又去违誓,从而在希人和波人目中成为破坏信义的人。rdquo;克利尔库斯提出了好多这样的论据。
这时节蒂萨弗尼斯带领他自己的人马回转来了,好象要回家乡的样子;同时奥戎塔斯②带领他的队伍也是这样,后者还带了国王的女儿为妻还乡。于是他们便终归开始了这一行程。蒂萨弗尼斯头前引路,并提供了一个市场;阿里柔斯跟居鲁士的波军同蒂萨弗尼斯和奥戎塔斯在一起行进,并一同扎营。可是希军以怀疑的眼光看待他们,却自己单独行动,有他们自己的向导。
每次扎营两方都彼此隔开一帕拉桑以上的距离,彼此设岗互防,好象对敌人一样mdash;mdash;这事立即招致疑心。还有的时候,当希、波两方的人从同一个地方取柴或收集草料等物时,他们会彼此殴打起来,这也引起恶感。
在赶路三站之后,他们到达了那道所谓的米底亚墙③,便经里面往东南巴比伦方向通过。此墙是用烧砖敷以沥青砌成的。宽二十英尺、高百英尺,据说有二十帕拉桑之长,离巴比伦不远。从这里他们前进两站、八帕拉桑,路上过两道人工河,一次是通过站桥,另一次是用七条船做成的浮桥。这些水源来自底格里斯河。从这些人工河又挖出来很多沟伸人这一地带,起初是大的,逐渐是小的,最后成为象注灌希腊谷田的那样小渠。
这时他们到达了底格里斯河,河的附近有一座人口较稠密的大城,名为
①重甲步兵,因为装备沉重,不适于追击,特别是当在能打击到的距离之外敌人先期逃跑时。当然骑队是最适于跟追溃逃的敌人的。mdash;mdash;英译者注
②亚美尼亚总督。mdash;mdash;英译者注
③希军已两次跨过此城原线,一次是在前进时,再次是在退军时。这时转向东方,他们抵达之点城墒仍在,经过ldquo;其内部rdquo;,即住其东南方面,或其巴比伦的一面。mdash;mdash;英译者注
西塔斯,离河十五司塔迪。于是希军靠近这座城扎下营来,旁有长满各种茂密树木的一片美丽的大花园。波军却渡过了底格里斯河才扎下营来。希军看不到他们了。晚饭后,普罗克西努斯和色诺芬偶然在堆放武器的地方前面散步。这时有一个人走上前来,问外沿岗哨哪儿能见到普罗克西努斯或克利尔库斯mdash;mdash;他没有问梅浓,虽然他是从梅浓的朋友阿里柔斯那儿来的。普罗克西努斯便说道,ldquo;我就是你们要找的那个人。rdquo;这人便说道:ldquo;我是阿里柔斯和阿尔陶组斯派来的,他们忠于居鲁士井和你们友好。他们嘱咐你们要警惕,怕是这些波军会在夜间袭击你们,因为在邻近的大花园里有一支大军。
他们也嘱咐你们派一警卫去看守底格里斯河上的桥,因为蒂萨弗尼斯打算在夜里,如可能时,把它毁掉,使你们不能过去,从而被困在此河与水道之间。
为听了这话,他们便把他带去见克利尔库斯,并重复说了以上信息。克利尔库斯听后十分不安,害怕起来。
这时在场的人中有一个年轻人,他经过深思,然后说道:这两个消息,打算袭击和打算毁桥,是不合逻辑的。rdquo;ldquo;显而易见rdquo;,他接下去说,ldquo;如果他们来袭击,非败即胜。如果他们得胜,又何必要毁桥呢?因为即使有很多桥梁我们也无处逃跑得救。但若我们得胜时,桥已毁掉,他们将无处逃跑了。而且,虽然那边有大批军队,桥一毁掉也无人能够来救援他们了。rdquo;
听了这话之后,克利尔库斯问使者,底格里斯河与水道之间幅员有多大。
他答说地段很大,并有不少村庄、大镇。于是便明白了,波军打发此人来谎报,怕的是希军会毁掉桥梁,据守大河与水道之间的地带防卫呆下去。那样一来,他们认为这些希人便可从这一河与水道之间的广大肥沃并有人耕种的地带得到给养,而且这个地点也能成为想要为害国王的任何人的避难处所。
事后,希军便去安歇,但他们确也派了一支警戒到桥梁所在。据警戒卫上报告,那一夜没有一个人从任何一方袭击我军,也没有一个敌军来到桥梁所在。天亮了,他们开始过桥。这桥是用三十七只船搭成的。过桥时守备极严,因为他们有自蒂萨弗尼斯处的希腊人来的消息,说过桥时敌人会袭击他们,但这都是谣言。不错,在他们通过时,格卢斯确实出现了,跟其他几个人来看看池们是否在过河;但一经见到,他便乘骑离去了。
从底格里斯河他们前进四站、二十帕拉桑,到达斐司库斯河。此河宽一普勒特隆,河上有桥。这里有一大城叫作奥匹斯,在左近,希军遇到居鲁士和阿尔塔泽西斯的私生兄弟,据他说他们是带领一支大军从苏萨和埃克巴塔那来支援国王的。他停住了自己的军队,观望着希军由此过去。克利尔库斯在头前带领队伍,双人平肩,在行进中不时停了下来。他把先头部队停下来多久,整个军队就一定也得停下来那么久。结果是就连希军自己也觉得他们的军队很庞大。这个波斯人一面看着他们,也受到震惊。从此地他们进军经过米底亚,六大荒原站、三十帕拉桑,到达居鲁士和国王母后帕莉萨蒂斯的村庄。为了侮辱居鲁士①,蒂萨弗尼斯把这些村庄mdash;mdash;只除掉里面的奴隶mdash;mdash;交由希军劫掠。在这些村庄里有大量谷物和牲畜以及其它财产,从这里他们前进了四个荒原站、二十帕拉桑,沿着底格里斯河右岸行进。过了河第一站,有一个繁荣的大城叫该涅,从那里波人乘皮制筏子渡过,带来面包、干奶酪和酒。
①即通过他的母亲。其母rdquo;对他疼爱甚于其为王的儿子阿尔塔泽西斯rdquo;。mdash;mdash;英译者注“)