祸福无常谢肉节①的布道题材
七品文官谢敏·彼得罗维奇·波德狄金挨着饭桌坐下,把食巾铺在胸前,心急火燎地等着油煎薄饼端上来。……在他面前,如同在视察战场的统帅面前一样,展开一幅洋洋大观的画面。……饭桌中央端端正正地放着一排酒瓶,好象摆出立正的架式。那儿有三种白酒,有基辅露酒,有沙托拉罗兹②,有莱茵葡萄酒,甚至有个大肚罐,装着别尼迪克丁修道院的产品③。那些酒瓶四周,按照富于艺术趣味的凌乱格局,密密麻麻地摆着青鱼加芥末酱、小鳁鱼、酸奶油、大鱼子(每俄斤值三卢布四十戈比)、鲜鲑鱼等。波德狄金瞧着这一切,馋得直咽口水。……他的眼睛蒙上一层油亮的光,他的脸变了样子,露出一副馋相。……“咦,怎么可以叫人等这么久呢?”他皱起眉头,扭过脸对他妻子说。“快点嘛,卡嘉!”
不过最后厨娘总算端着油煎薄饼来了。……谢敏·彼得罗维奇冒着把手指头烫坏的风险,伸出手拿过最上面两张极烫的薄饼来,馋涎欲滴地把它们往自己的碟子上一扔。薄饼煎得焦黄,酥而且软,好比商人女儿的肩膀。……波德狄金愉快地微微一笑,兴奋得打个嗝,赶紧把滚烫的油浇上去。随后,仿佛要挑逗自己的胃口,预先琢磨一下滋味似的,他慢慢腾腾,不慌不忙地在饼上抹鱼子酱。凡是鱼子酱没有抹到的地方,他一概倒上酸奶油。……现在只要吃下去就成了,不是吗?可是,不!……波德狄金看一眼他亲手做的工作,还不满意。……他略一沉吟,又在那些薄饼上放一块最肥的鲑鱼、一块小鳁鱼、一块沙丁鱼,然后眼睛发直,呼呼地喘气,把两张薄饼卷成一个圆筒,津津有味地喝下一杯白酒,嗽了嗽喉咙,张开嘴巴。……不料这当儿,他突然中风了。
「注释」
①基督教节日,在大斋前的一个星期。
②一种法国上等葡萄酒。
③一种法国蜜酒。“)